ويكيبيديا

    "مع شركاء المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with civil society partners
        
    • with civil-society partners
        
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    In collaboration with civil society partners and my Special Advisers on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect, this coalition supports initiatives by its members to build national capacity to prevent atrocity crimes. UN ويدعم هذا الائتلاف مبادرات أعضائه لبناء قدرة وطنية لمنع الجرائم الفظيعة، وذلك بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني والمستشارين الخاصين بي المعنيين بمنع الإبادة الجماعية وبتوفير الحماية.
    As discussed previously, several delegations described consultations that they had held with civil society partners in the lead-up to the concluding debate and recommended the practice. UN وكما جرت مناقشته، وصفت وفود عديدة المشاورات التي أجرتها مع شركاء المجتمع المدني عند الإعداد للمناقشة الختامية وأوصت بهذه الممارسة.
    Work will continue on its codification, along with identification of UBRAF indicators, over the next six months in collaboration with civil society partners. UN وسيستمر العمل على تدوين هذه الاستراتيجية مع تحديد مؤشرات الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة خلال الشهور الستة التالية بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    His Government was committed to achieving their full integration into society and had been working closely with civil-society partners to provide them with inclusive education, health care and social protection. UN وتلتزم حكومته بتحقيق إندماجهم الكامل في المجتمع وما برحت تعمل عن كثب مع شركاء المجتمع المدني كي توفر لهم خدمات شاملة للجميع في مجال التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية.
    91. UNIS Geneva helped to promote and facilitate a number of human rights projects in cooperation with civil society partners. UN 91- وساعدت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف على الترويج لعدد من مشاريع متصلة بحقوق الإنسان وتسهيلها بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    All the UN-HABITAT regional offices continued efforts to extend their collaboration with civil society partners during the reporting period. UN 83 - واصلت جميع المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة جهودها لتوسيع نطاق التعاون والتعاضد مع شركاء المجتمع المدني أثناء فترة إعداد هذا التقرير.
    287. The British Government has agreed a cross-Government action plan to prevent and tackle FGM, which was developed in consultation with civil society partners. It covers; UN 287 - ووافقت الحكومة البريطانية على خطة عمل شاملة للحكومة لمنع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ومعالجتها، وقد وضعت هذه الخطة بالتشاور مع شركاء المجتمع المدني.
    In response to the challenges noted in the evaluation findings, they strongly encouraged UNDP in its partnership with global funds to strengthen its work to build capacity at the national level and to engage more closely with civil society partners in programme delivery. UN وردا على التحديات التي لوحظت في نتائج التقييم، شجعت الوفود البرنامج الإنمائي بقوة، في شراكته مع الصناديق العالمية، على العمل على بناء القدرات على الصعيد الوطني، والمشاركة بشكل أوثق مع شركاء المجتمع المدني في تنفيذ البرامج.
    In response to the challenges noted in the evaluation findings, they strongly encouraged UNDP in its partnership with global funds to strengthen its work to build capacity at the national level and to engage more closely with civil society partners in programme delivery. UN وردا على التحديات التي لوحظت في نتائج التقييم، شجعت الوفود البرنامج الإنمائي بقوة، في شراكته مع الصناديق العالمية، على العمل على بناء القدرات على الصعيد الوطني، والمشاركة بشكل أوثق مع شركاء المجتمع المدني في تنفيذ البرامج.
    The Association works to reduce drug-related harm by promoting evidence-based public health policy and practices and human rights-based approaches to drug policy through an integrated programme of research, analysis, advocacy and collaboration with civil society partners. UN وتعمل الرابطة على الحد من الأضرار المرتبطة بالمخدرات بتعزيز سياسات وممارسات الصحة العامة القائمة على الأدلة والنهج القائمة على حقوق الإنسان إزاء سياسات المخدرات، من خلال برنامج متكامل للبحث والتحليل والدعوة والتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    Implement the four main outcomes resulting from the UNEP WAVE conference of 2004, ensuring resources and broad support for regional WAVE conferences to be organized in cooperation with civil society partners. UN 36 - تنفيذ النتائج الأربعة الرئيسية التي تمخض عنها مؤتمر الأمم المتحدة للمرأة كصوت للبيئة الذي عقده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2004، التي تضمن إتاحة الموارد اللازمة والدعم العريض للمؤتمرات الإقليمية بشأن المرأة كصوت للبيئة والتي يتم تنظيمها بالتعاون مع شركاء المجتمع المدني.
    . The Executive Director continued his engagement with civil-society partners during his visits to donor countries. UN 41 - وواصل المدير التنفيذي عمله مع شركاء المجتمع المدني خلال زياراته للبلدان المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد