ويكيبيديا

    "مع شركاء جدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with new partners
        
    • with emerging partners
        
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners. UN وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد.
    65. Cutting across sectoral lines, BDP will spearhead UNDP work in collaboration with new partners. UN ٦٥ - وسيتزعم مكتب وضع السياسات متجاوزا في ذلك مختلف الحدود القطاعية، عمل البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع شركاء جدد.
    We will support expanded policy research, a dedicated project modality that can accommodate financial and in-kind contributions and deepening of our engagement with emerging partners. UN وسندعم توسيع بحوث السياسات، وهي طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية وتعمق مشاركتنا مع شركاء جدد.
    64. In its efforts to reach out to civil society, OHCHR is exploring avenues of cooperation with new partners. UN 64- ويقوم مكتب المفوضة السامية، في إطار جهوده الرامية إلى الوصول إلى المجتمع المدني، ببحث سبل التعاون مع شركاء جدد.
    Decentralization presents special challenges as it requires engaging with new partners who may not consider reproductive health to be a priority or who might lack the capacity to design and implement reproductive health programmes. UN وتطرح اللامركزية تحديات خاصة، إذ أنها تقتضي العمل مع شركاء جدد قد لا يعتبرون الصحة الإنجابية من الأولويات أو الذين قد تعوزهم القدرة على تصميم برامج الصحة الإنجابية وتنفيذها.
    For example, the early warning and preventive measures project adopted this approach in direct support of the policy that the United Nations system must engage civil society and work with new partners in the field of peace and security. UN فعلى سبيل المثال، اعتمد مشروع الإنذار المبكر والتدابير الوقائية هذا النهج كدعم مباشر للسياسة القاضية بوجوب قيام المنظومة بإشراك المجتمع المدني والعمل مع شركاء جدد في ميدان السلام والأمن.
    It was also decided that the task force work with new partners through a new Global Task Force in the Global Financial Integrity programme, under the direction of Norway and the Leading Group, and with the participation of other interested countries and civil society organizations. UN وتقرر أيضا أن تعمل فرقة العمل مع شركاء جدد من خلال فرقة عالمية جديدة ضمن البرنامج العالمي للسلامة المالية تحت إدارة النرويج والفريق الرائد ومشاركة بلدان ومنظمات المجتمع المدني الأخرى الراغبة.
    3. During the biennium 2004-2005, ITC launched a number of new programmes, established alliances with new partners like the European Commission, enhanced its toolkit of products and services and made improvements to its business processes. UN 3 - وخلال فترة السنتين 2004-2005، أطلق المركز عددا من البرامج الجديدة، وأقام تحالفات مع شركاء جدد مثل المفوضية الأوروبية، وعزز مجموعة منتجاته وخدماته، وأجرى تحسينات على عمليات تسيير الأعمال.
    Building on successful experiments in 2010 and 2011, notably in the United Kingdom, it currently discusses collaboration with new partners in that respect. UN وبناء على التجارب الناجحة في الفترة 2010-2011، وبخاصة في المملكة المتحدة، يناقش البرنامج حاليا إمكانية بالتعاون مع شركاء جدد في هذا الصدد.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors, in particular through enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender. UN وستُعطى الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون والتحالف مع شركاء جدد لتحقيق التنمية التجارية المستدامة، منهم قطاع الشركات، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة الأخرى في ميدان التنمية، وذلك بوسائل منها على وجه الخصوص تقوية الشراكات في مجالي الحد من الفقر والمسائل الجنسانية.
    We will support expanded policy research, develop a dedicated project modality that can accommodate both financial and in-kind contributions as well as ensure sustainable results, and deepen our engagement with emerging partners. UN وسندعم توسيع بحوث السياسات، واستحداث طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية فضلا عن كفالة تحقيق نتائج مستدامة، وأن تعمق مشاركتنا مع شركاء جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد