ويكيبيديا

    "مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with IMF and the World Bank
        
    • with the IMF and the World Bank
        
    It should, however, establish flexible channels of communication with IMF and the World Bank and involve more countries. UN غير أنه ينبغي أن تقيم قنوات اتصالات مرنة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وإشراك المزيد من الدول.
    Our country has a high debt burden that currently stands at 3 billion, which needs to be reduced drastically before we have any macroeconomic framework programme with IMF and the World Bank. UN وينبغي تخفيضها تخفيضا كبيرا قبل أن يتسنى لنا وضع أي برنامج في إطار الاقتصاد الكلي مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The programmes are prepared by technocrats in collaboration with IMF and the World Bank. UN فقد أعد البرامج متخصصون بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    In Algeria, the Government seems to have reaffirmed its commitment to liberalization and reform and has entered into debt negotiations with the IMF and the World Bank. UN وفي الجزائر يبدو أن الحكومة قد أعادت تأكيد التزامها بتحرير الاقتصاد والاصلاح وبدأت، في مفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن ديونها.
    The meetings with the IMF and the World Bank were encouraging and revealed some openness to the integration of and consideration for human rights. UN وكانت الاجتماعات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مشجعة وكشفت بعض الانفتاح على إدماج حقوق الإنسان وإيلاء الاعتبار لها.
    Belarus was cooperating with IMF and the World Bank and was seeking new forms of mutually advantageous economic cooperation with all interested States and business, financial and scientific circles. UN وبيلاروس تتعاون حاليا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وتبحث عن أشكال جديدة من التعاون الاقتصادي التي تعود بفائدة متبادلة مع جميع الدول واﻷوساط التجارية والمالية والعلمية الراغبة فيه.
    His delegation supported a strengthened role for the United Nations in ensuring political cohesion in economic and financial matters, in coordination with IMF and the World Bank. UN ويؤيد وفده قيام الأمم المتحدة بدور معزز لضمان الترابط السياسي في المسائل الاقتصادية والمالية، بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    According to the programme, poor countries would adopt plans for the reduction of poverty in accordance with the poverty reduction strategy paper drawn up in collaboration with IMF and the World Bank. UN ووفقاً لهذا البرنامج، تعتمد البلدان الفقيرة خططاً للحد من الفقر بموجب ورقة خاصة باستراتيجية الحد من الفقر توضع بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    His Government had focused in recent years on stabilizing macro- and microeconomic parameters and on finalizing market reforms, in close coordination with IMF and the World Bank. UN وقد ركزت حكومته في اﻷعوام اﻷخيرة على تحقيق الاستقرار في بارامترات الاقتصاد الجزئي والكلي والانتهاء من إصلاحات السوق، بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Regional commissions Regional commissions' cooperation with IMF and the World Bank has centred around specific subjects such as statistical development, improvement in transport, and a limited number of consultations on policy matters. ITC UN ما برح تعاون اللجان اﻹقليمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مركزا علــــى مواضيع محددة مثل التنميــة اﻹحصائية وتحسين النقل وعـــدد محدود من المشاورات بشـــأن المسائل المتعلقة بالسياسات.
    Furthermore, during the same visit the Commission's keen interest in continuing to strengthen the evolving partnership with IMF and the World Bank was confirmed. UN علاوة على ذلك، وخلال الزيارة ذاتها، تم التأكيد على اهتمام اللجنة الشديد بمواصلة تعزيز الشراكة النامية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    UNODC assists in the drafting of legislation against money-laundering and has, in cooperation with IMF and the World Bank, prepared model legislation on money-laundering and the financing of terrorism. UN كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعدّ بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Meanwhile, the Government accepted UNDP's proposal to establish an Inter-Ministerial Advisory Group on the economy to advise the Government, monitor economic policies and assist in negotiations with IMF and the World Bank. UN وفي غضون ذلك، قبلت الحكومة اقتراح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء فريق استشاري مشترك بين الوزارات معني بالاقتصاد ﻹسداء المشورة الى الحكومة، ورصد السياسات الاقتصادية والمساعدة في المفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    My Special Representative and the heads of the programmes and agencies of the United Nations system in Bangui will continue to encourage the Prime Minister to take measures to ensure a noticeable improvement in the economy, in keeping with the programme agreed upon with IMF and the World Bank. UN وسيستمر ممثلي الخاص ورؤساء برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها الموجودين في بانغي في تشجيع رئيس الوزراء على اتخاذ التدابير الكفيلة بإحداث تحسن واضح في الاقتصاد تمشيا مع البرنامج المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    33. The Central African Government should intensify efforts to put back on track the programme agreed with IMF and the World Bank, and accelerate its implementation. UN ٣٣ - وينبغي لحكومة أفريقيا الوسطى أن تكثف جهودها ﻹعادة البرنامج المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى مساره الصحيح ولﻹسراع بتنفيذه.
    The per capita GDP of the West Bank and Gaza Strip is estimated at $1,700, according to a report prepared by the Palestinian Authority in collaboration with IMF and the World Bank. UN ١٦١ - والناتج المحلي اﻹجمالي الفردي بالضفة الغربية وقطاع غزة يقدر ﺑ ٧٠٠ ١ دولار، وفقا لتقرير من إعداد السلطة الفلسطينية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    This has been partly recognized by the provision of the WTO agreement calling for the new organization to cooperate, as appropriate, with IMF and the World Bank with a view to achieving greater coherence in global economic policy-making. UN وقد اعتُرف بهذا جزئيا بموجب الحكم الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية الذي يدعو المنظمة الجديدة الى أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بغية تحقيق قدر أكبر من التماسك في صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    The IDB, in coordination with the IMF and the World Bank, has also been providing policy-based loans and technical assistance for key reforms and for anti-corruption initiatives. UN كما ظل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية يقدم القروض والمساعدة التقنية بشأن السياسة العامة بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل إجراء إصلاحات رئيسية واتخاذ مبادرات لمكافحة الفساد.
    8.6. Work together with the IMF and the World Bank to overcome macroeconomic constraints to effective health investment at country level. UN 8-6 العمل معا بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للتغلب على معوقات الاقتصاد الكلي التي تعترض الاستثمار في قطاع الصحة على المستوى القطري.
    The New Partnership for Africa's Development will support a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) Learning Group to engage in the PRSP process together with the IMF and the World Bank. UN وسوف تقوم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بتشكيل مجموعة دراسة لإعداد وثيقة بشأن استراتيجية لتخفيف حدة الفقر، للاشتراك في عملية الوثيقة المتعلقة باستراتيجية تخفيف حدة الفقر مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    29. Ukraine was striving to become integrated into the world trade system, working closely with the IMF and the World Bank to meet the requirements for WTO membership. UN ٢٩ - وأوكرانيا تجاهد من أجل الاندماج في النظام التجاري العالمي وتعمل على نحو وثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لاستيفاء شروط العضوية في منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد