The fuhrer simply dealt with a few Jews and communists. | Open Subtitles | فهرر ببساطة تعامل مع عدد قليل من اليهود والشيوعيين. |
It is amazing what people will tell you with a few phone calls and a kind voice. | Open Subtitles | ومن المدهش ما الناس سوف اقول لكم مع عدد قليل من المكالمات الهاتفية وصوت الرقيقة. |
with a few of these mounted at different points on the island | Open Subtitles | مع عدد قليل من هذه المركبة في نقاط مختلفة على الجزيرة |
I've talked with a few scientist friends of mine, they say you... | Open Subtitles | لقد تحدثت مع عدد قليل من العلماء أصدقاء لي، يقولون لك |
When a large number of small producers are involved, the transaction costs incurred by the buyer are significantly bigger than those involved in dealing with a small number of large producers. | UN | فعندما يشارك في الإنتاج عدد كبير من صغار المنتجين، تكون تكاليف المعاملات التي يتكبدها المشتري أكبر بكثير من التكاليف المتكبدة لدى التعامل مع عدد قليل من كبار المنتجين. |
As the Commission notes, the issues addressed in draft article 18 ( " self-defence " ) would only be relevant to a small number of organizations, such as those administering territory or deploying an armed force. | UN | وكما تلاحظ اللجنة، فإن المسائل التي لا يتناولها مشروع المادة 18 " الدفاع عن النفس " ، لا تتناسب إلا مع عدد قليل من المنظمات، مثل المنظمات القائمة بإدارة إقليم أو بنشر قوة مسلحة. |
Dominica had only been able to have consultations with a few non-governmental organizations s and community-based organizations. | UN | ولم تتمكن دومينيكا من إجراء مشاورات إلا مع عدد قليل من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
Sharing a facility with a few partners can significantly reduce a host country's expenditures. | UN | ويمكن أن يؤدي التشارك في المرفق مع عدد قليل من الشركاء إلى تقليص نفقات البلد المضيف تخفيضا كبيرا. |
It has been called upon, however, to share technical knowledge with a few States through lecture presentations. | UN | بيد أنه طُلب منها تقاسم المعارف التقنية مع عدد قليل من الدول من خلال إلقاء المحاضرات. |
The Commission co-operates with a few organizations in whose activities it plans to take part. | UN | وتتعاون اللجنة مع عدد قليل من المنظمات التي تعتزم المشاركة في أنشطتها. |
(iii) In 2003, possibilities will be explored to form a partnership institute network with a few European research institutes. | UN | `3` في عام 2003، سيجري استكشاف الإمكانات لتكوين شراكة لشبكة من المعاهد مع عدد قليل من معاهد البحوث الأوروبية. |
Decisions are reached by consensus and made by young people working in cooperation with a few supportive adults. | UN | ويتم التوصل إلى القرارات بتوافق الآراء، ويقوم الشباب بالتعاون مع عدد قليل من الكبار الداعمين لهم باتخاذ تلك القرارات. |
I barely got out with a few of Tabor's personal items and the clothes on my back. | Open Subtitles | أنا بالكاد حصلت مع عدد قليل من البنود الشخصية تابور والملابس على ظهري. |
Well, Terrance, I'm meeting with a few other applicants, but you made a great first impression. | Open Subtitles | حسنا، تيرنس، سأجتمع مع عدد قليل من المتقدمين الآخرين، لكن أجريتها كبير الانطباع الأول. |
The program's written in Forbin 66, with a few additions of our own. | Open Subtitles | البرنامج مكتوب في فوربين 66، مع عدد قليل من الإضافات الخاصة بنا. |
We've done some early recon, come up with a few different options. | Open Subtitles | لقد فعلت بعض ريكون في وقت مبكر، الخروج مع عدد قليل من الخيارات المختلفة. |
You thought you could make up for a lifetime of abandonment with a few lame scoops? | Open Subtitles | اعتقدتم أن تشكل لمدى الحياة من الهجر مع عدد قليل من المجارف عرجاء؟ |
In 2006, when British forces arrived here, it was just a scrap of desert with a few tents in, but now look. | Open Subtitles | في عام 2006, عندما وصلت القوات البريطانية هنا, كان مجرد خردة من الصحراء مع عدد قليل من الخيام في, ولكن انظر الآن. |
In general this occurs upon assumption of duties by the regional director, with a small number of exceptions for countries where support needs require a slower transition from headquarters support; | UN | ويحدث هذا بشكل عام عند اضطلاع المدير الإقليمي بواجباته، مع عدد قليل من الاستثناءات بالنسبة للبلدان التي تتطلب احتياجات الدعم فيها التحول بصورة أبطأ عن الدعم المقدم من المقر؛ |
166. Some 35 economic, financial and other experts from South Africa, together with a small number of international experts, all of whom were invited in their individual capacities, participated in the Seminar. | UN | ١٦٦- وشارك في هذه الحلقة الدراسية زهاء ٣٥ خبيرا في المجالات الاقتصادية والمالية وغيرها من جنوب افريقيا، مع عدد قليل من الخبراء الدوليين، وجهت الدعوة إليهم جميعا بصفتهم الشخصية. |