ويكيبيديا

    "مع عميق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with deep
        
    • with profound
        
    However, he noted with deep regret the difficulties in establishing good relations with the Serbian Orthodox. UN غير أنه لاحظ مع عميق الأسف وجود صعوبات في إقامة علاقات طيبة مع الصرب الأرثوذوكس.
    We acknowledge with deep appreciation the work of the Department of Humanitarian Affairs under the outstanding leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen. We hope that he will continue his programme of consultations among Member States on humanitarian coordination issues. UN ونعترف مع عميق التقدير بالعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية في ظل القيادة البارزة لوكيل اﻷمين العام، السيد بيتر هانسن الذي نأمل أن يواصل برنامجه ﻹجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن قضايا التنسيق في المجال اﻹنساني.
    We note with deep concern the marked deterioration of the security situation resulting from insurgent attacks that are spreading into more sensitive areas and the deployment of asymmetrical tactics in those attacks. UN ونلاحظ مع عميق القلق التدهور الواضح في الحالة الأمنية الناجمة عن هجمات المتمردين المتفشية في مناطق أكثر حساسية واستخدامهم أساليب متباينة في تلك الهجمات.
    In this connection, we remember with deep regret the events that followed the premature withdrawal of ECOMOG from Sierra Leone before the deployment of an adequate number of UNAMSIL contingents. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكركم، مع عميق الأسف، بالأحداث التي وقعت في أعقاب انسحاب فريق الرصد قبل الأوان من سيراليون، قبل أن يتم نشر عدد كاف من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    It is with profound disappointment that I have to report that the Federal Republic of Yugoslavia has demonstrated once again, and in clear terms, that it continues to harbour territorial claims against the Republic of Croatia. UN ويتعين علي، مع عميق اﻷسف، اﻹفادة بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أبانت مرة أخرى، وبعبارات واضحة، استمرارها في التمسك بمطالب إقليمية إزاء جمهورية كرواتيا.
    I also take this occasion to acknowledge with deep gratitude the contributions of your predecessor, who so competently steered the work of the fifty-eighth session to its conclusion. UN كما أغتنم هذه المناسبة لأعرب عن التقدير مع عميق الامتنان لمساهمات سلفكم، الذي أدار بكفاءة عالية عمل الدورة الثامنة والخمسين حتى ختامها.
    We note with deep satisfaction the intensive judicial activities of the Court and the fact that States are turning to it with increasing frequency in order to resolve their differences. UN ونحن نلاحظ مع عميق التقدير اﻷنشطة القضائية المكثفة التي قامت بها المحكمة، وحقيقة أن الدول أخذت تلجأ إليها بوتيرة متزايدة بغية حل خلافاتها.
    Sri Lanka notes with deep concern the continuation of nuclear testing by one nuclear weapon State and the recent decision made by another to resume testing. UN إن سري لانكا لتلاحظ مع عميق القلق استمرار دولة حائزة لﻷسلحة النووية في تجاربها النووية والقرار الذي اتخذته أخرى باستئناف تجاربها.
    10. He wished to acknowledge with deep gratitude the dedication of United Nations staff around the world. UN ١٠ - ثم أبدى رغبته في الاعتراف، مع عميق الامتنان، بتفاني موظفي اﻷمم المتحدة في شتى أرجاء العالم.
    Ms. ROTHEISER (Austria) said that it was with deep regret that her delegation noted the fatalities of staff members in the performance of their duties and the high death toll among United Nations peace-keepers. UN ٧٣ - السيدة رودتيزر )النمسا(: قالت إن وفدها أخذ علما مع عميق اﻷسف لقضاء بعض الموظفين نحبهم خلال أدائهم واجباتهم ولارتفاع عدد الوفيات بين أفراد حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة.
    6. It was thus with deep regret that his delegation found it necessary to oppose the lifting of the spending cap and to dissociate itself from the consensus on the draft decision. UN 6 - واختتم حديثه قائلا بأن وفد بلاده، بالتالي، قد وجد، مع عميق الأسف، أن من الضروري معارضة رفع سقف الإنفاق وأن عليه أن ينسحب من توافق الآراء بشأن مشروع المقرر.
    However, it had learned with deep regret of the recent execution of 15 Afghan nationals and urged the Government to halt any possible further executions and to reconsider the de facto end to the moratorium on the death penalty. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد علم مع عميق الأسف بإعدام 15 فردا من الرعايا الأفغانيين مؤخرا وحث الحكومة على وقف أي عمليات إعدام محتملة أخرى وإعادة النظر في الوقف الفعلي للحظر المفروض على عقوبة الإعدام.
    2. Notes with deep concern that impunity continues to be a major cause of the perpetuation of violations of human rights, including extrajudicial, summary or arbitrary executions; UN 2- تلاحظ مع عميق القلق أن الإفلات من العقاب ما زال سبباً رئيسياً لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛
    2. Notes with deep concern that impunity continues to be a major cause of the perpetuation of violations of human rights, including extrajudicial, summary or arbitrary executions; UN 2- تلاحظ مع عميق القلق أن الإفلات من العقاب ما زال سبباً رئيسياً لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛
    In the same light, we wish to recognize with deep thanks and appreciation the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the International Labour Organization (ILO), the Economic Commission for Africa (ECA) and others whose contributions were invaluable in the preparations for this meeting. UN وعلـى ضوء ذلك أيضا، نــود أن نعترف مع عميق الشكر والتقديــر بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، ومنظمــــة العمل الدوليــة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيــــا وغيرها ﻹسهاماتها الهامة في اﻹعداد لهذا الاجتماع.
    Noting with deep concern the unprecedented Indian Ocean tsunami disaster of 26 December 2004 and its devastating impact on the people, societies, economies and environments of the affected countries; UN وإذ يشير مع عميق القلق إلى كارثة تسونامي التي لم يسبق لها مثيل والتي وقعت في منطقة المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 وتأثيراتها الوخيمة على شعوب ومجتمعات واقتصادات وبيئات البلدان المتأثرة،
    However, we note with deep concern the recent tendency to interpret those principles in a way that impedes the access of humanitarian personnel to affected populations when the State exercising jurisdiction over them is unwilling or unable to guarantee that it will fulfil its obligation to protect. UN غير أننا نلاحظ مع عميق القلق الاتجاه الحالي لتفسير تلك المبادئ بطريقة تعوق وصول العاملين في المجال الإنساني إلى السكان المتضررين عندما لا ترغب الدولة التي تمارس السلطة القضائية عليهم في حمايتهم أو عندما تعجز عن ضمان الوفاء بواجبها عن حمايتهم.
    Welcoming with deep satisfaction the Tegucigalpa Commitments on Peace and Development 6/ adopted at the International Conference on Peace and Development in Central America, UN وإذ ترحب مع عميق الارتياح بالتزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية المعتمدة في المؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى)٦(،
    38. OIOS takes this opportunity to note with deep appreciation the cooperation of OLAF, the Office of the Public Prosecutor in Bochum, Germany, the Royal Gibraltar Police and the banking and other authorities in Gibraltar. UN 38 - يغتنم مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الفرصة ليشير مع عميق التقدير إلى التعاون الذي أبداه المكتب الأوروبي لمكافحة الغش ومكتب المدعي العام في بوخوم، بألمانيا، وشرطة جبل طارق الملكية، والسلطات المصرفية وغيرها في جبل طارق.
    22. With regard to international drug control, his delegation noted with profound concern that amphetamine-type stimulants were the second most widely used substance, and that their use had recently increased in all regions of the world. UN 22- وفيما يتعلق بالمراقبة الدولية اللمخدرات، قال إن وفد بلده يلاحظ مع عميق القلق أن المنبهات من صنف الأمفيتامين هي ثاني أوسع المواد استعمالا، وأن استعمالها زاد في الآونة الأخيرة في جميع أصقاع العالم.
    We note with profound concern the climate of mistrust that has been encouraged with regard to the IAEA verification work in the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic as a result of geopolitical interests and double standards known to all. UN ونلاحظ مع عميق القلق جو الريبة الذي شجع البعض على إشاعته فيما يتصل بعمل الوكالة في مجال التحقق في جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية نتيجة للمصالح الجغرافية - السياسية والكيل بمكيالين المعروفة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد