It also carries strong complementarities with other elements in the growth process, such as technological progress, skills acquisition and institutional deepening. | UN | كذلك فإن له أوجه تكامل قوية مع عناصر أخرى في عملية النمو، مثل التقدم التكنولوجي، واكتساب المهارات، والترسيخ المؤسسي. |
However, OIOS noted that there were no institutional mechanisms in peacekeeping operations to facilitate the sharing of such information with other elements of the mission. | UN | غير أن المكتب لاحظ أنه لا توجد آليات مؤسسية في عمليات حفظ السلام لتيسير تقاسم هذه المعلومات مع عناصر أخرى في البعثة. |
Balanced reflection of these principles is necessary if on-site inspection, in combination with other elements of the verification regime, is to provide the necessary deterrence against breaches of the treaty. | UN | إن إدراج هذه المبادئ بشكل متﱠزن هو أمر ضروري إذا ما أُريد للتفتيش الموقعي، بالاشتراك مع عناصر أخرى من نظام التحقق، أن يوفر الردع الضروري عن محاولات خرق أحكام المعاهدة. |
UNHCR should give particular attention to emergency preparedness and response capacity, which required coordination with other components of the United Nations system. | UN | وينبغي أن تهتم المفوضية اهتماما خاصا بالتأهب للطوارئ والقدرة على الاستجابة، وهو ما يتطلب تنسيقا مع عناصر أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The team will also work closely with other components of the Mission, notably the Civil Affairs Division, and with civil society actors on transitional justice issues. | UN | وسيعمل الفريق أيضا بشكل وثيق مع عناصر أخرى في البعثة، لا سيما شعبة الشؤون المدنية، وكذلك جهات فاعلة من المجتمع المدني في مجال المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية. |
Mosley also experimented with other elements. | Open Subtitles | قام موزلى بتكرار التجربة مع عناصر أخرى |
To mitigate that threat, the military could undertake long- and short-range patrols to demonstrate their presence, establish temporary operating bases, and engage with the local communities to better assess the security situation, often in cooperation with other elements of the peacekeeping mission. | UN | وللتخفيف من حدة هذا الخطر، قد تسير القوات العسكرية دوريات بعيدة المدى وقريبة المدى للدلالة على وجودها، وإنشاء قواعد مؤقتة للعمليات، والتفاعل مع المجتمعات المحلية لتحسين تقييم الحالة الأمنية، ويتم ذلك في الغالب بالتعاون مع عناصر أخرى من بعثة حفظ السلام. |
It has worked with other elements of the Organization to highlight systemic issues and encourage positive organizational improvement, and it is leading the way in promoting a more collaborative and accountable culture by encouraging conflict competence skills so that individuals can resolve their conflicts personally. | UN | وعمل المكتب مع عناصر أخرى في المنظمة من أجل إبراز المسائل المؤسسية العامة وتشجيع التحسينات التنظيمية الإيجابية، وهو يمهد الطريق نحو تعزيز ثقافة تعاونية وخاضعة للمساءلة بشكل أكبر بتشجيع المهارات في مجال القدرة على تسوية المنازعات لكي يتمكن الأفراد من حل نزاعاتهم شخصيا. |
10. Sir Nigel Rodley said that, although he did not have the relevant Views at hand, he seemed to recall that the Committee had found a violation of the Covenant to lie not in the anonymity of the judges alone, but in the combination with other elements of the constitution and procedures of the courts. | UN | 10 - السير نايجل رودلي: قال إنه على الرغم من أن الآراء ليست متاحة له الآن، فإنه يتذكر أن اللجنة وجدت أن الانتهاك للعهد لا يكمن في مجهولية هوية القضاة فحسب، بل في الاقتران مع عناصر أخرى من الدستور وإجراءات المحاكم. |
At the most, the incorporation in the list of terrorist associations can have the value of an indication that, together with other elements, could be taken into consideration ... " | UN | وعلى أبعد تقدير، يمكن أن تكون للإدراج على قائمة الجماعات الإرهابية قيمة القرينة التي يمكن أخذها في الاعتبار جنبا إلى جنب مع عناصر أخرى ... " |
15. The assessment is that throughout the quarter, the Afghan Local Police and local defence forces, as part of layered security operations with other elements of ANSF, have frustrated the insurgents' attempts to influence key population areas. | UN | 15 -وتشير التقييمات إلى أن الشرطة المحلية الأفغانية وقوات الدفاع المحلية أحبطت محاولات المتمردين للتأثير على المناطق السكانية الرئيسية طوال الفصل المنصرم، وذلك في إطار العمليات الأمنية المتعددة المستويات الجاري تنفيذها مع عناصر أخرى من قوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
Admittedly, with the onslaught of sudden crises and the proliferation of natural and man-made disasters, new challenges and competing needs have repeatedly highlighted the importance of establishing a well-organized and adequately financed mechanism for coordination, both within the multifaceted humanitarian arena and with other elements of the international system involved in crisis management and pre-emptive action. | UN | ومن المسلم به أن اﻷزمات المفاجئة وكثرة الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن صنع الانسان، أسفرت عن تحديات واحتياجات متنافسة جديدة، وسلطت الضوء تكرارا على أهمية انشاء آلية جيدة التنظيم ووافية التمويل، للتنسيق سواء داخل الحلبة الانسانية المتعددة الجوانب، أو مع عناصر أخرى من النظام الدولي المشارك في ادارة اﻷزمات واتخاذ التدابير لتوقيها. |
Despite this, the evaluation concluded that the Fund's added value comes from its ability to work with other elements of the humanitarian reform, and thereby " improve humanitarian outcomes and get better value for money from each humanitarian dollar given by donors " . | UN | وبرغم هذا، انتهى التقييم إلى أن القيمة المضافة للصندوق تأتي من قدرته على العمل مع عناصر أخرى للإصلاح الإنساني، وبالتالي " تحسين النتائج الإنسانية والحصول على قيمة أفضل للأموال من كل دولار تقدمه الجهات المانحة للأغراض الإنسانية " . |
These activities will be conducted in close cooperation with other components of UNPOS, the United Nations country team, civil society, as well as relevant authorities and other actors. | UN | وستنفذ هذه الأنشطة بالتعاون التام مع عناصر أخرى للمكتب السياسي للصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمجتمع المدني، وكذلك السلطات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
Any future United Nations operation should also include a human rights component, which would conduct activities including monitoring, investigating, reporting, advising and supporting human rights capacity development and awareness-raising, in coordination with other components of the mission and the United Nations country team. | UN | وينبغي أيضا أن تشمل أي عملية مستقبلية للأمم المتحدة عنصرا لحقوق الإنسان يضطلع بأنشطة تشمل رصد حقوق الإنسان والتحقيق بشأنها والإبلاغ عنها وتقديم المشورة والدعم لتنمية قدراتها والتوعية بها، وذلك بالتعاون مع عناصر أخرى في البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري. |
(f) In association with the training programme in particular, but also with other components of the programme, to develop training and other learning resources, and disseminate them more widely to promote and facilitate other learning activities, including e-learning. | UN | وضع موارد التدريب والموارد التعليمية الأخرى بالتعاون ليس فحسب مع برنامج التدريب على وجه الخصوص، بل وكذلك مع عناصر أخرى من البرنامج، ونشرها على نطاق أوسع لتعزيز وتيسير أنشطة التعلم الأخرى، بما في ذلك التعلم بالوسائل الإلكترونية. |
∙ UNICEF, in partnership with other components of the United Nations system (ILO, UNESCO and WHO) undertakes activities aimed at ensuring non-discrimination and respect for the best interests of children with disabilities, refugees, and displaced and migrant children, particularly in education. | UN | ● وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، بالاشتراك مع عناصر أخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة )منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمـة الصحـة العالميــة( بأنشطة تهدف إلى كفالة عــدم التمييز، واحتـرام مصالـح اﻷطفال المعوقين واﻷطفال اللاجئين والمشردين، ولا سيما في مجال التعليم. |
On this basis, with respect to the situation in Zimbabwe arising out of " Operation Murambatsvina " , the Representative engaged with the Resident Coordinator and the Secretary-General's Special Envoy on Human Settlements Issues in Zimbabwe with respect to issues of internal displacement in that country. The Representative also engaged with other components of the United Nations system with relevant roles in the same issues. | UN | وعلى هذا الأساس، وفيما يتعلق بالحالة الناشئة عن " عملية مورامباتسفينا " في زمبابوي، اشترك الممثل مع المنسق المقيم والمبعوث الخاص للأمين العام المعني بمسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي في العمل بصدد قضايا التشرد الداخلي في ذلك البلد.كما اشترك الممثل مع عناصر أخرى لمنظومة الأمم المتحدة في القيام بأدوار ذات صلة بالقضايا نفسها. |