ويكيبيديا

    "مع غيرها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with others in
        
    The Philippines stood ready to cooperate with others in contributing to the development of such a mechanism. UN وأكد أن الفلبين على استعداد للتعاون مع غيرها في المساهمة على تطوير آلية من هذا القبيل.
    States must fully cooperate with others in the search for disappeared children and the return of children to their families of origin. UN ويجب أن تتعاون الدول بالكامل مع غيرها في البحث عن الأطفال المختفين وإعادة الأطفال إلى أسرهم الأصلية.
    There was strong support for the Office's involvement in the Cluster approach, especially its lead role in the protection, emergency shelter, and camp coordination and camp management clusters, in partnership with others in the UN system. UN وكان هناك دعم قوي لمشاركة المفوضية في النهج الجماعي، وخاصة في دوره الرائد في الحماية، وملاجئ الطوارئ، ومجموعات التنسيق للمخيمات وإدارة المخيمات، بالمشاركة مع غيرها في منظومة الأمم المتحدة.
    There was strong support for the Office's involvement in the Cluster approach, especially its lead role in the protection, emergency shelter, and camp coordination and camp management clusters, in partnership with others in the UN system. UN وكان هناك دعم قوي لمشاركة المفوضية في النهج الجماعي، وخاصة في دوره الرائد في الحماية، وملاجئ الطوارئ، ومجموعات التنسيق للمخيمات وإدارة المخيمات، بالمشاركة مع غيرها في منظومة الأمم المتحدة.
    Australia is proud to have been engaged with others in the struggle over many years to have those resolutions come to express the united and unopposed views of the international community. UN ومن دواعي فخر استراليا أنها قد شاركت مع غيرها في النضال عبر سنوات عديدة في سبيل أن تجسﱢد تلك القرارات اﻵراء الموحﱠدة والتوافقية للمجتمع الدولي.
    The State party should take active steps to ensure that ethnic minorities have equal opportunity with others in recruitment and selection in the workplace, including: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة تكافؤ الأقليات الإثنية مع غيرها في فرص التعيين والاختيار في مواقع العمل، ويشمل ذلك ما يلي:
    The State party should take active steps to ensure that ethnic minorities have equal opportunity with others in recruitment and selection in the workplace, including: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة تكافؤ الأقليات الإثنية مع غيرها في فرص التعيين والاختيار في مواقع العمل، ويشمل ذلك ما يلي:
    The State party should take active steps to ensure that ethnic minorities have equal opportunity with others in recruitment and selection in the workplace, including: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة تكافؤ الأقليات الإثنية مع غيرها في فرص التعيين والاختيار في مواقع العمل، ويشمل ذلك ما يلي:
    Equally important, continuous efforts need to be made to remove obstacles which hinder groups or sectors of the population from exercising their voice or participating on an equal basis with others in conducting community affairs. UN ومما لا يقل عن ذلك أهمية أن الأمر يحتاج إلى بذل جهود متواصلة لإزالة الحواجز التي تحول دون ممارسة مجموعات أو قطاعات من السكان لحقها في التعبير عن نفسها أو المشاركة على قدم من المساواة مع غيرها في إدارة الشؤون العامة.
    37. UNHCR acknowledges that, to tap the experience and skills of other organizations in particular areas, existing cooperation of UNHCR with others in the area of training will need to be expanded. UN ٣٧ - وتسلم المفوضية بأن الاستفادة من خبرة ومهارات المنظمات اﻷخرى في مجالات معينة تتطلب توسيع تعاون المفوضية مع غيرها في مجالات التدريب.
    He assured the Executive Board that in order to bring about greater harmonization, the endeavour of the three organizations would be to share the outcome of the exercise with others in the United Nations system through the High-level Committee on Management and the Finance and Budget Network. UN وطمأن المجلس التنفيذي على أنه من أجل تحقيق مواءمة أكبر، فإن المنظمات الثلاث ستسعى إلى تقاسم نتيجة العملية مع غيرها في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوي وشبكة المالية والميزانية.
    He assured the Executive Board that in order to bring about greater harmonization, the endeavour of the three organizations would be to share the outcome of the exercise with others in the United Nations system through the High-level Committee on Management and the Finance and Budget Network. UN وطمأن المجلس التنفيذي على أنه من أجل تحقيق مواءمة أكبر، فإن المنظمات الثلاث ستسعى إلى تقاسم نتيجة العملية مع غيرها في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوي وشبكة المالية والميزانية.
    Accordingly, this requires careful attention to regional port trends (e.g. container terminals in Lagos compete with others in West Africa), mergers and acquisitions across competing terminals, as well as similarities in the services provided between potential competitors (e.g. container terminals do not compete with bulk terminals). UN وبناء على ذلك، يتطلب هذا الأمر اهتماماً دقيقاً بالاتجاهات الإقليمية السائدة في قطاع الموانئ (كتنافس محطات الحاويات في لاغوس مع غيرها في غرب أفريقيا)، وبعمليات الدمج والاستحواذ عبر المحطات المتنافسة، فضلاً عن أوجه الشبه بين الجهات المتنافسة المحتملة فيما تقدمه من خدمات (مثل عدم تنافس محطات الحاويات مع محطات السوائب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد