ويكيبيديا

    "مع غيرهم من الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other children
        
    • with others
        
    Children with developmental difficulties are considered to be bearers of rights on an equal basis with other children. UN ويتمتع الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النمو بالحقوق على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    It was suggested that doing so facilitated the children’s adaptation to their displacement by educating them with other children in a similar situation. UN وقيل إن ذلك ساعد على تكيف الأطفال مع وضعهم كمشردين بتوفير التعليم لهم مع غيرهم من الأطفال الذين تتشابه أوضاعهم معهم.
    Please explain how it is guaranteed that their views are given serious consideration, on an equal basis with other children. UN ويُرجى بيان كيفية ضمان النظر بعين الجد في آرائهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    In this regard, the Committee welcomes article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which emphasizes the obligations of States parties to ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation, sporting and leisure activities, including in the mainstream school system. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تؤكد التزامات الدول الأطراف بضمان إتاحة فرص للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال في اللعب والاستجمام والرياضة وأنشطة وقت الفراغ، بما في ذلك في نظام التعليم العام.
    8. Please provide information on the concrete channels available to children with disabilities to express their views on all matters concerning them. Please explain how it is guaranteed that their views are given serious consideration, on an equal basis with other children. UN يرجى تقديم معلومات عن القنوات الملموسة المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة بهدف تمكينهم من التعبير عن آرائهم في جميع الشؤون التي تهمهم، ويرجى بيان كيفية ضمان النظر بعين الجد في آرائهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال
    The Committee notes that the Roma children need more help and support from the State party in order to enjoy the right to development on an equitable basis with other children. UN وتلاحظ اللجنة أن أطفال الغجر بحاجة إلى مزيد من المساعدة والدعم من الدولة الطرف لكي يتمتعوا بالحق في التنمية على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    1. States Parties shall take all necessary measures to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other children. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الضرورية لكفالة تمتع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وذلك على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    3. State Parties shall ensure that children with disabilities have the right to express their views freely on all matters affecting them on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right. UN 3 - تكفل الدول الأطراف تمتع الأطفال المعوقين بالحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم على أساس المساواة مع غيرهم من الأطفال وتوفير المساعدة على ممارسة ذلك الحق، بما يتناسب مع إعاقتهم وسنهم.
    1. States Parties shall take all necessary measures to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other children. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الضرورية لكفالة تمتع الأطفال المعوقين تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وذلك على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    3. States Parties shall ensure that children with disabilities have the right to express their views freely on all matters affecting them, their views being given due weight in accordance with their age and maturity, on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right. UN 3 - تكفل الدول الأطراف تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بالحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم مع إيلاء الاهتمام الواجب لآرائهم هذه وفقا لسنهم ومدى نضجهم، وذلك على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال وتوفير المساعدة على ممارسة ذلك الحق، بما يتناسب مع إعاقتهم وسنهم.
    Please provide information on the specific channels available to children with disabilities for expressing their views on all matters concerning them, including with regard to the development of policies, and on how their views are taken into consideration, on an equal basis with other children. UN 8- يُرجى تقديم معلومات عن القنوات المحدّدة المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة للإعراب عن آرائهم بشأن جميع المسائل التي تعنيهم، بما في ذلك الأمور المتعلقة بوضع السياسات، وكذلك عن الكيفية التي تجري بها مراعاة آرائهم، على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    Its act for the education of persons with disabilities reaffirmed those persons' right to education at all levels, and special education centres for children with disabilities had been set up in every province to enhance their quality of life and allow them to go to school with other children. UN وأضاف أن القانون الذي أصدرته حكومته فيما يتعلق بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة يؤكد من جديد حق هؤلاء الأشخاص في التعليم على جميع المستويات. وذكر أنه تم إنشاء مراكز تعليم خاص الأطفال ذوي الإعاقة في كل إقليم من أجل تحسين نوعية الحياة والسماح لهؤلاء الأطفال بالالتحاق بالمدارس مع غيرهم من الأطفال.
    334. Disabled children also go to school together with other children in the Maldives, but they attend a special class with special teachers. UN ٣٣٤- ويذهب الأطفال المعوّقون إلى المدارس جنباً إلى جنب مع غيرهم من الأطفال في ملديف، لكنهم يلتحقون بصفوفٍ خاصة يديرها معلمون خاصون.
    137. Children with disabilities learn about reproductive health at school in classes with other children as part of sexual education. UN 137 - ويجري تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة بمسائل الصحة الإنجابية في المدارس في صفوف دراسية مع غيرهم من الأطفال في إطار التثقيف الجنسي.
    3. States Parties shall ensure that children with disabilities have the right to express their views freely on all matters affecting them, their views being given due weight in accordance with their age and maturity, on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right. UN 3 - تكفل الدول الأطراف تمتع الأطفال المعوقين بالحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم مع إيلاء الاهتمام الواجب لآرائهم هذه وفقا لسنهم ومدى نضجهم، وذلك على أساس المساواة مع غيرهم من الأطفال وتوفير المساعدة على ممارسة ذلك الحق، بما يتناسب مع إعاقتهم وسنهم.
    16. The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources to support families of children with disabilities, in order to prevent the abandonment and placement of those children in institutions and to ensure their inclusion and participation in the community on an equal basis with other children. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص الموارد اللازمة لدعم أسر الأطفال ذوي الإعاقة وبأن تمنع التخلي عن هؤلاء الأطفال وإيداعهم في مؤسسات الرعاية وبأن تحرص على إدماجهم ومشاركتهم في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    70. Having ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Qatar enshrined the right of children with disabilities to the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other children, in accordance with their best interests. UN 70- كما أن دولة قطر بمصادقتها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تكرس حق الأطفال ذوي الإعاقة في التمتع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال وفقاً لمصلحتهم الفضلى.
    Work to ensure inclusive, quality and free primary and secondary education to children with disabilities on an equal basis with other children (New Zealand); UN 128-108- العمل على إتاحة تعليم ابتدائي وثانوي مجاني وذي جودة وشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال (نيوزيلندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد