ويكيبيديا

    "مع فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the biennium
        
    • with biennial
        
    A comparison with the biennium 2000-2001 is shown in table 3. UN وترد مقارنة مع فترة السنتين 2000-2001 في الجدول 3. الجدول 3
    UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    The number of extrabudgetary posts projected for the biennium 2002-2003 is 81, reflecting no change as compared with the biennium 2000-2001. UN ويصل عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 81 وظيفة مما لا يعكس أي تغيير مقارنة مع فترة السنتين 2000-2001.
    (c) Diminishing enthusiasm among Member States for launching peace-keeping operations, in comparison with the biennium 1992-1993, coupled with a tendency to call upon the United Nations to assume responsibilities in this area; UN )ج( فتور حماس الدول اﻷعضاء تجاه بدء عمليات جديدة لحفظ السلام، بالمقارنة مع فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، مع ظهور اتجاه نحو دعوة اﻷمم المتحدة الى تحمل المسؤوليات في هذا المجال؛
    17. It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. UN 17 - وقال إنه من الصعب تقييم الزيادة الحقيقية في الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، لأن عددا كبيرا من الاحتياجات لم يُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    54. Concern was expressed by some delegations at the reduction in the proportion of resources envisaged for monitoring and evaluation activities in programme resources in 2010-2011 compared with the biennium 2008-2009. UN 54 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها كذلك إزاء خفض مقدار الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في موارد البرنامج في الفترة 2010-2011، بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    The amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    Posts under Library Services, Geneva, under section 2 in the biennium 2010-2011 have also been excluded to constitute a comparable base with the biennium 2012-2013. UN تم استبعاد الوظائف المدرجة تحت بند خدمات المكتبة، جنيف، في إطار الباب 2، في فترة السنتين 2010-2011، لتشكيل أساس للمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    8. The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2012-2013 calls for 1 additional post at the Assistant Secretary-General level, hence the increase in the proposed budget of approximately 10.8 per cent compared with the biennium 2010-2011. UN 8 - يتطلب العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة أمين عام مساعد، وهذا ما يقتضي بدوره زيادة في الميزانية المقترحة بنحو 10.8 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    29C.29 The regular budget resources would be complemented by other assessed and extrabudgetary funding in the amount of $7,973,300, reflecting an increase of $522,800 as compared with the biennium 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    29F.40 The reduction of $1,013,600 under subprogramme 3 compared with the biennium 2012-2013, reflected in part in table 29F.7, item 1, reflects the combined effects of the following: UN 29 واو-40 يعكس التخفيض البالغ 600 013 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 مقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، الوارد جزئيا في البند 1 من الجدول 29 واو-7، الآثار المجتمعة لما يلي:
    V.73 The Secretary-General proposes non-post resources for the biennium 2014-2015 in the amount of $20,026,900, reflecting a net decrease of $270,900, or 1.3 per cent, compared with the biennium 2012-2013. UN خامسا-73 يقترح الأمين العام رصد موارد غير متعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2014-2015 قدرها 900 026 20 دولار، بانخفاض صاف قدره 900 270 دولار، أو بنسبة 1.3 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    VIII.137 Non-post resources in the amount of $59,335,600 are proposed for 2014-2015, representing a decrease of $1,762,000, compared with the biennium 2012-2013. UN ثامنا-137 يُقترح رصد موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 600 335 59 دولار للفترة 2014-2015، مما يمثل نقصانا قدره 000 762 1 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    The Committee notes from table 2 of the report that the revised income estimates for the Fund reflect a reduction in contributions to both general- and special-purpose funds in comparison not only with the initial estimates for the biennium 2000-2001 but also with the biennium 1998-1999. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول 2 من التقرير أن تقديرات ايرادات الصندوق المنقحة تعكس نقصانا في المساهمات في الأموال المخصصة للأغراض العامة والخاصـة بالمقارنة مع التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 وكذلك بالمقارنة مع فترة السنتين 1998-1999.
    5. In the approved budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2004-2005, the support budget shows a volume or real decrease of 6.7 per cent compared with the biennium 2002-2003. UN 5 - تبين ميزانية الدعم في الميزانية المعتمدة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2004-2005، نقصانا كبيرا أو حقيقيا بنسبة 6.7 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    24. Compared with the biennium 2002-2003, the number of countries or areas of nationality represented by retired former staff in 2004-2005 decreased from 89 to 74 (16.9 per cent decrease). UN 24 - وبالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003، فقد انخفض عدد بلدان أو مناطق الجنسية التي يمثلها المتقاعدون من الموظفين السابقين. في الفترة 2004-2005، من 89 إلى 74 (ويمثل انخفاضا بنسبة 16.9 في المائة).
    In the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, programme managers estimate that about $44.5 million are to be dedicated to the conduct of monitoring and evaluation activities, representing an increase of 78 per cent compared with the biennium 2006-2007. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تشير تقديرات مديري البرامج إلى تخصيص مبلغ 44.5 مليون دولار تقريبا لإجراء أنشطة الرصد والتقييم، مما يمثل زيادة بنسبة 78 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    XIV.1 The Advisory Committee notes that the regular budget resources requested by the Secretary-General for section 35, Staff assessment, before recosting, amount to $442,785,800, representing an increase of $6,438,300, or 1.5 per cent, compared with the biennium 2006-2007. UN رابع عشر - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تصل، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى 800 785 442 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 300 438 6 دولار، أو 1.5 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    For reference, in comparison with the biennium 2012 - 2013, the United Nations standard salary costs for 2014 for Geneva are around 3 per cent higher, largely a result of the weakening of the United States dollar against the Swiss franc at the time that those costs were calculated. UN 15- وللإشارة، فإنه بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، فقد ارتفعت التكاليف القياسية للرواتب بمنظومة الأمم المتحدة لعام 2014 الخاصة بجنيف بنسبة تعادل حوالي 3 في المائة، حدث ذلك إلى حدٍ كبيرٍ نتيجة لضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري في الوقت الذي تم فيه احتساب تلك التكاليف.
    The projected decrease of $2,111,600, or 2.8 per cent, in comparison with the biennium 2012-2013, reflects the nature of UNCTAD extrabudgetary resources, which are almost exclusively devoted to country-specific technical cooperation activities. UN ويعكس التخفيض المتوقع البالغ 600 111 2 دولار، أو نسبة 2.8 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، طبيعة الموارد الخارجة عن ميزانية الأونكتاد، المخصصة على وجه الحصر تقريباً لأنشطة التعاون التقني في بلدان معيّنة.
    152. The reporting frequency to the legislative/ governing body is annual (50 per cent) or biennial (50 per cent), in line with biennial budgeting. UN 152- وتقدم التقارير إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة سنوياً (50 في المائة) أو كل سنتين (50 في المائة) تماشياً مع فترة السنتين المتبعة في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد