ويكيبيديا

    "مع كيانات الأمم المتحدة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with relevant United Nations entities
        
    • with the United Nations entities dealing
        
    (b) Take note of the efforts taken to strengthen coordination with relevant United Nations entities in the area of field operations. UN (ب) الإحاطة علما بالجهود المبذولة لتعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في مجال العمليات الميدانية؛
    Among other things, the Council underlined the importance of supporting the strengthening of the institutions of the rule of law in the host country that is provided, where mandated, by a number of peacekeeping operations and special political missions within the scope of their mandates, working in coordination with relevant United Nations entities. UN وأكد المجلس، في جملة أمور، أهمية الدعم المقدم من عدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، في نطاق ولايات كلٍّ منها وحيثما كُلفت بذلك، لتعزيز مؤسسات سيادة القانون في البلد المضيف بالتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    The Department is considering how to coordinate efforts with relevant United Nations entities to synchronize the United Nations data collection on security incidents and to enhance security information analysis through well-coordinated and integrated capacity. UN وتنظر الإدارة في السبل الكفيلة بتنسيق جهودها مع كيانات الأمم المتحدة المعنية بهدف تحقيق التزامن بين جمع الأمم المتحدة للبيانات عن حوادث الأمن وتحسين تحليل المعلومات الأمنية عن طريق إيجاد قدرة متكاملة ومنسّقة تنسيقا جيدا.
    The informal expert group may wish to recommend to the Council that it take action to address the nexus between illicit arms flows and the protection of civilians in armed conflict and to engage further with relevant United Nations entities in that regard. UN وقد يرغب فريق الخبراء غير الرسمي في توصية المجلس باتخاذ إجراءات لمعالجة الارتباط بين تدفقات الأسلحة غير المشروعة وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وفي زيادة التفاعل مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في هذا الصدد.
    Since the first High-level Dialogue, IOM has seen an expansion of its membership, activities and reach, building a stronger partnership with the United Nations entities dealing with migration. UN ومنذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول، شهدت المنظمة الدولية للهجرة توسعا في عضويتها وأنشطتها وتغطيتها وأقامت شراكة أقوى مع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالهجرة.
    " The Security Council underlines the importance of the support to the strengthening of rule of law institutions of the host country that is provided, where mandated, by a number of peacekeeping operations and special political missions within the scope of their mandates, working in coordination with relevant United Nations entities. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية الدعم المقدم من عدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، في نطاق ولايات كلٍّ منها وحيثما كُلفت بذلك، لتعزيز مؤسسات سيادة القانون في البلد المضيف بالتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with relevant United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح واستطلاع سُبل التعاون المتزايد مع كيانات الأمم المتحدة المعنية على صعيد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Assembly requested the Secretary-General to convene an open-ended intergovernmental expert group meeting to discuss ways and means to more effectively prevent, investigate, prosecute and punish gender-related killings of women and girls, with a view to making practical recommendations, drawing also on current best practices, in consultation with relevant United Nations entities and human rights mechanisms. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لمناقشة سبل ووسائل منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم على نحو أكثر فعالية، بهدف تقديم توصيات عملية في هذا الشأن، مع الاستفادة أيضا من أفضل الممارسات الحالية، وذلك بالتشاور مع كيانات الأمم المتحدة المعنية وآليات حقوق الإنسان.
    It is expected that in 2013, an initial project in the Sahel will be piloted in Burkina Faso by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, in collaboration with relevant United Nations entities, under the Task Force's Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) Initiative. UN ويُنتظر في عام 2013 أن تشرع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في التنفيذ التجريبي في بوركينا فاسو لمشروع أولي في منطقة الساحل، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل المذكورة.
    " 4. Requests the Secretary-General, using information provided by Member States and relevant stakeholders, in collaboration with relevant United Nations entities, to submit a report to the General Assembly at its seventy-first session on protecting children from bullying, with an emphasis on causes and effects, good practices and guidance to prevent and respond to bullying. " UN " ٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريراً عن حماية الأطفال من تسلط الأقران يركز فيه على أسباب الظاهرة وآثارها، والممارسات الجيدة والتوجيهات الإرشادية الرامية إلى منع تسلط الأقران والتصدي له، مُستعينا في ذلك بالمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات المعنية، وبالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    4. Requests the Secretary-General, using information provided by Member States and relevant stakeholders, in collaboration with relevant United Nations entities, to submit a report to the General Assembly at its seventy-first session on protecting children from bullying, with an emphasis on causes and effects, good practices and guidance to prevent and respond to bullying. UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريراً عن حماية الأطفال من تسلط الأقران يركز فيه على أسباب الظاهرة وآثارها، والممارسات الجيدة والتوجيهات الإرشادية الرامية إلى منع تسلط الأقران والتصدي له، مُستعينا في ذلك بالمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات المعنية، وبالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    4. Requests the Secretary-General, using information provided by Member States and relevant stakeholders, in collaboration with relevant United Nations entities, to submit a report to the General Assembly at its seventy-first session on protecting children from bullying, with an emphasis on causes and effects, good practices and guidance to prevent and respond to bullying. UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريراً عن حماية الأطفال من تسلط الأقران يركز فيه على أسباب الظاهرة وآثارها، والممارسات الجيدة والتوجيهات الإرشادية الرامية إلى منع تسلط الأقران والتصدي له، مُستعينا في ذلك بالمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات المعنية، وبالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    Nevertheless, they remain concerned that the system will continue to remain fragmented unless the institutional frameworks, tools and policies are all coordinated with the United Nations entities dealing with man-made disasters, post-conflict reconstruction, including disaster response and reduction, peacekeeping and peacebuilding, and overall preparedness issues within regular development programmes. UN وعلى الرغم من ذلك، يظل القلق يساور المنظمات من أن تستمر تجزئة النظام ما لم تنسق جميع الأطر والأدوات والسياسات المؤسسية مع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالكوارث التي من صنع الإنسان والإعمار عقب الصراعات، بما في ذلك الاستجابة للكوارث والحد منها، ويحفظ السلام وبنائه، وبالمسائل العامة المتعلقة بالتأهب، في إطار البرامج الإنمائية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد