A new commercial software for the electronic transfer of funds with international financial institutions was purchased and installed at Headquarters. | UN | وتم شراء برامجيات تجارية جديدة لنقل اﻷموال الكترونيا مع مؤسسات مالية دولية وسيجري تركيبها في المقر. |
Meanwhile, the Peacebuilding Commission has engaged with international financial institutions to strengthen support for natural resource management. | UN | وفي الوقت نفسه، شرعت لجنة بناء السلام في حوار مع مؤسسات مالية دولية من أجل تعزيز الدعم المقدم لإدارة الموارد الطبيعية. |
WE emphasize the need for cooperative partnerships with international financial institutions, international organizations, the private sector, non-governmental organizations, and other major stakeholders who have a pivotal role to play in the implementation of the Global Programme of Action. | UN | نؤكد الحاجة إلى شراكة تعاونية مع مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وقطاع خاص ومنظمات غير حكومية وأصحاب الشأن الرئيسيين الآخرين الذين لهم دور محوري في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Fourteen developing countries replying to the question had not negotiated financial assistance agreements for alternative development with international financial institutions. | UN | وقد أفاد أربعة عشر بلدا ناميا من البلدان التي ردت على السؤال بأنها لم تتفاوض مع مؤسسات مالية دولية على اتفاقات للمساعدة المالية لأجل التنمية البديلة. |
In order to more fully implement its mandate, the Working Group also intends to interact with international financial institutions to explore ways in which it might collaborate with them so as to improve the situation of people of African descent. | UN | وينوي الفريق العامل، بغية تنفيذ ولايته على أكمل وجه، التفاعل مع مؤسسات مالية دولية لاستطلاع طرق تمكنه من التعاون معها لتحسين حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
:: 24 meetings with international financial institutions to advise on the political implications of their socio-economic assistance programmes in the Democratic Republic of the Congo | UN | :: عقد 24 اجتماعا مع مؤسسات مالية دولية لتقديم المشورة بشأن الآثار السياسية المترتبة على برامج مساعداتها الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
16. Significant progress was made in working in parallel with international financial institutions. | UN | 16 - وقد أحرز تقدم كبير في سياق العمل المتوازي مع مؤسسات مالية دولية. |
393. UNDP enters into formal agreements with international financial institutions like the World Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | 393 - يعقد البرنامج الإنمائي اتفاقات رسمية مع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
There was considerable positive feedback and encouragement in response to the question as to whether UNICEF should, in fact, seek closer collaboration and financing with international financial institutions such as the World Bank and regional banks. | UN | وكانت هناك ردود إيجابية كثيرة وقدر كبير من التشجيع عند إثارة مسألة ما إذا كان ينبغي لليونيسيف، في واقع اﻷمر، أن تسعى إلى توثيق التعاون والتشارك في التمويل مع مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي والمصارف اﻹقليمية. |
46. Has your country negotiated agreements for financial assistance for alternative development with international financial institutions and/or regional development banks? Has it received positive support from these institutions and banks? | UN | ٦٤ - هل تفاوض بلدكم على اتفاقات خاصة بالمساعدة المالية ﻷغراض التنمية البديلة مع مؤسسات مالية دولية و/أو مصارف تنمية اقليمية؟ وهل تلقى بلدكم دعما ايجابيا من هذه المؤسسات والمصارف؟ |
The need for Governments to develop cooperative partnerships with international financial institutions, international organizations, the private sector, non-governmental organizations, and other major stakeholders with a pivotal role to play in the implementation of the Global Programme of Action, was emphasized. | UN | وتم التشديد على ضرورة قيام الحكومات بتطوير شراكات تعاونية مع مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية والقطاع الخاص والمنظمات غير حكومية وغير ذلك من أصحاب المصالح الرئيسيين ممن لهم دور محوري في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Consideration was also given to restrictions on the ability of States parties to regulate, for instance in the context of loan agreements with international financial institutions and international cooperation in the context of the World Trade Organization and the General Agreement on Trade in Services. | UN | وأولي النظر أيضاً للقيود المفروضة على قدرة الدول الأطراف على الإشراف، مثلاً في سياق اتفاقات القروض التي تبرم مع مؤسسات مالية دولية والتعاون الدولي في إطار منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام للتعريفات. |
:: United Nations organizations collaborate with international financial institutions in supporting the MDGs through partnership mechanisms; e.g., the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the MDG Africa Initiative, the Global Migration Group and others | UN | :: تتعاون مؤسسات الأمم المتحدة مع مؤسسات مالية دولية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال آليات للشراكة، على سبيل المثال: فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، ومبادرة الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، والفريق العالمي المعني بالهجرة، وغيرها |
24 meetings with international financial institutions to advise on the political implications of their socio-economic assistance programmes in the Democratic Republic of the Congo | UN | عقد 24 اجتماعا مع مؤسسات مالية دولية لتقديم المشورة بشأن الآثار السياسية المترتبة على برامج مساعداتها الاجتماعية - الاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: United Nations organizations collaborate with international financial institutions in support of the MDGs through partnership mechanisms, e.g., the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the MDG Africa Initiative, the Global Migration Group and others | UN | :: تتعاون مؤسسات الأمم المتحدة مع مؤسسات مالية دولية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال آليات للشراكة، على سبيل المثال: فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي، ومبادرة الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، والفريق العالمي المعني بالهجرة، وغيرها |
Fifteen Governments reported negotiating financial assistance for alternative development and eradication with international financial institutions and/or regional development banks, while eight other Governments indicated having received support from such institutions. | UN | وأبلغت خمس عشرة حكومة عن التفاوض بشأن مساعدات مالية للتنمية المستدامة والإبادة مع مؤسسات مالية دولية و/أو مصارف للتنمية الإقليمية، بينما أشارت ثماني حكومات أخرى إلى أنها تلقت دعما من مثل هذه المؤسسات. |
30. To comply with their international obligations in relation to article 6, States parties should endeavour to promote the right to work in other countries as well as in bilateral and multilateral negotiations. In negotiations with international financial institutions, States parties should ensure protection of the right to work of their population. | UN | 30- وينبغي للدول الأطراف أن تسعى، امتثالاً لالتزاماتها الدولية بموجب المادة 6، لتعزيز الحق في العمل في بلدان أخرى وعن طريق مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف، وأن تضمن في المفاوضات التي تجريها مع مؤسسات مالية دولية حماية حق سكانها في العمل. |
6. Also notes that some developing countries have net inflows of financial resources, and requests the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons and consequences for this in his report under this item; | UN | 6 - تلاحظ أيضا أن لبعض البلدان النامية تدفقات صافية من الموارد المالية الواردة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع مؤسسات مالية دولية وهيئات معنية أخرى، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والعواقب الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛ |
30. To comply with their international obligations in relation to article 6, States parties should endeavour to promote the right to work in other countries as well as in bilateral and multilateral negotiations. In negotiations with international financial institutions, States parties should ensure protection of the right to work of their population. | UN | 30- وينبغي للدول الأطراف أن تسعى، امتثالاً لالتزاماتها الدولية بموجب المادة 6، لتعزيز الحق في العمل في بلدان أخرى وعن طريق مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف، وأن تضمن في المفاوضات التي تجريها مع مؤسسات مالية دولية حماية حق سكانها في العمل. |
30. To comply with their international obligations in relation to article 6, States parties should endeavour to promote the right to work in other countries as well as in bilateral and multilateral negotiations. In negotiations with international financial institutions, States parties should ensure protection of the right to work of their population. | UN | 30- وينبغي للدول الأطراف أن تسعى، امتثالاً لالتزاماتها الدولية بموجب المادة 6، لتعزيز الحق في العمل في بلدان أخرى وعن طريق مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف، وأن تضمن في المفاوضات التي تجريها مع مؤسسات مالية دولية حماية حق سكانها في العمل. |