ويكيبيديا

    "مع مئات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with hundreds of
        
    • with a hundred
        
    Alex has a book with hundreds of drawings she made. Open Subtitles أليكس لديه كتاب مع مئات من الرسومات التي رسمتها
    The potential victim is taken to a seminar with hundreds of other potential investors. UN وتؤخذ الضحية إلى الندوة مع مئات من المستثمرين المحتملين الآخرين.
    It says here, she's had affairs with hundreds of men. Open Subtitles يقول هنا أنها خاضت علاقات غرامية مع مئات من الرجال.
    No, I've been with hundreds of women, maybe thousands. Open Subtitles لا , لقد كنت مع مئات من النساء وربما الآلاف مـنـتديات فـونـيكـات
    I have to get serious about my future, otherwise my mom is going to set me up with a hundred sweet, gentle, painfully boring Indian guys. Open Subtitles لابد ان افكر جديا فى مستقبلى بخلاف ان أمى ترتب لى المقابلات مع مئات من الشباب الهندى الوسماء المملين
    52. The President chooses the heads of all executive departments and agencies, together with hundreds of other high-ranking federal officials. UN ٢٥- ويختار الرئيس رؤساء جميع الوزارات والوكالات التنفيذية، مع مئات من الموظفين الاتحاديين الرفيعي الرتب.
    The Consultative Group on International Agricultural Research is a global partnership engaging organizations in research for sustainable agriculture, carried out by 15 centres, in collaboration with hundreds of partner organizations. UN والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية شراكة عالمية تشرِك المنظمات في البحث عن سبل الوصول إلى زراعة مستدامة، وهي بحوث يجريها 15 مركزا، بالتعاون مع مئات من المنظمات الشريكة.
    According to the monk, who was held in one cell with hundreds of people, the deaths were due more to the poor conditions of detention than injuries sustained during the crackdown. UN وحسب هذا الراهب، الذي احتُجز بزنزانة مع مئات من الأشخاص، كانت أسباب الوفاة ترجع إلى ظروف الاحتجاز السيئة أكثر مما كان سببها الإصابات أثناء أعمال القَمع.
    One mother from Sanski Most reported that her two sons had been taken during the expulsion to Sehovici and were detained with hundreds of other men at the ceramics factory nearby. UN وأبلغت إحدى اﻷمهات من سنسكي موست أن ابنيها الاثنين سيقا، أثناء الترحيل إلى سيهوفتشي، واحتجزا مع مئات من الرجال في مصنع الخزف القريب من القرية.
    65. The President chooses the heads of all executive departments and agencies, together with hundreds of other highranking federal officials. UN 65- ويختار الرئيس رؤساء جميع الوزارات والوكالات التنفيذية، مع مئات من الموظفين الاتحاديين الرفيعي الرتب.
    Okay, it's just like an iceberg-- an iceberg with hundreds of witnesses to watch me climb. Open Subtitles حسنا، انها مجرد مثل جبل الجليد ... جبل جليدي مع مئات من شهود عيان لمشاهدة لي الصعود.
    with hundreds of men and women by their side Open Subtitles مع مئات من الرجال والنساء من جانبهم
    Mikhail Abutalybov, a resident of the village of Bozuly in the Kelbajar district who was born in 1955, was taken hostage together with hundreds of peaceful Azerbaijani citizens on 7 May 1993. UN وقد أسر ميخائيل أبو طالبوف، وهو من سكان قرية بوزولي في منطقة كلباجار ومولود في عام ١٩٥٥، كرهينة مع مئات من المدنيين اﻷذربيجان العزل في ٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Panel of Experts has conducted dozens of in-depth interviews and interacted with hundreds of women of all ages who have related the various forms of abuse and violence that they are experiencing and that highlight the failure of the Government of the Sudan and the parties to the conflict to protect women. UN وقد أجرى فريق الخبراء عشرات المقابلات الشخصية المتعمقة وتواصل مع مئات من النساء من جميع الأعمار أفدن بتعرضهن لأشكال مختلفة من الاعتداء والعنف، وهو ما يسلّط الضوء على تقاعس حكومة السودان وأطراف النـزاع عن حماية النساء.
    23. The Panel met and interacted with hundreds of Darfurians, including sheikhs, umdan, shartais and other leaders of local and internally displaced communities in the Darfur region and with the Darfurian refugee communities in eastern Chad. UN 23 - واجتمع الفريق وتواصل مع مئات من الدارفوريين منهم الشيوخ والعمد والشراتي وغيرهم من زعماء المجتمعات المحلية ومجتمعات المشرّدين داخليا في منطقة دارفور، ومع مجتمعات اللاجئين الدارفوريين في شرق تشاد.
    Through field visits, regional initiatives and the global survey, the Special Representative has met and consulted with hundreds of children and, with the support of partners, benefited from the views and perspectives shared by thousands more. UN ومن خلال الزيارات الميدانية والمبادرات الإقليمية والدراسة الاستقصائية العالمية، التقت الممثلة الخاصة وتشاورت مع مئات من الأطفال وبدعم من الشركاء، استفادت من الآراء ووجهات النظر التي يشاطرها آلاف آخرون من الأطفال.
    It has created a set of best practices and has worked directly with hundreds of rural, suburban and urban governments to help to eliminate racial distrust and polarization, and provide assistance to bring together law enforcement agencies and members of minority neighbourhoods. UN وقد وضعت الهيئة مجموعة من أفضل الممارسات، وعملت بشكل مباشر مع مئات من هيئات حكومات مناطق الأرياف والضواحي والمدن للمساعدة على إزالة انعدام الثقة والاستقطاب بين الأعراق، وتقديم العون في لقاءات تجمع بين وكالات إنفاذ القانون وأبناء الأحياء التي تقطنها الأقليات.
    Well, apparently, they found Mimi in her underwear with hundreds of Kenny's condoms plugging their pipes. Open Subtitles حسناً , على مايبدو أنهم وجدو "ميمي" بلباسها الداخلي . مع مئات من الواقيات الخاصة بـ "كيني" تسد أنابيبهم .
    I was supposed to solve this murder case, not end up with a hundred new bodies. Open Subtitles كان من المفترض أن حل هذه القضية القتل و لا ينتهي مع مئات من الجثث الجديدة.
    I call Bullock, he comes busting in with a hundred cops, keeps Strange busy. Open Subtitles أدعو بولوك، وقال انه يأتي خرق في مع مئات من رجال الشرطة، وتبقي غريب مشغول.
    This bomb is a Frankenstein with a hundred different components. Open Subtitles هذه القنبله مثل "فرانكشتاين" مع مئات من العناصر المختلفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد