ويكيبيديا

    "مع مجتمع المساعدة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the humanitarian community
        
    All UNAMID activities related to returns are undertaken in accordance with its mandate and in full coordination with the humanitarian community. UN وتضطلع العملية المختلطة بجميع أنشطتها المتصلة بالعودة وفقا لولايتها وبالتنسيق الكامل مع مجتمع المساعدة الإنسانية.
    UNOCI worked closely with the humanitarian community and the Government in developing a humanitarian return strategy and ways to provide interim solutions for those who were not able to return. UN وعملت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن كثب مع مجتمع المساعدة الإنسانية والحكومة في وضع استراتيجية للعودة الإنسانية ووسائل لتوفير حلول مؤقتة لأولئك الذين لم يتمكنوا من العودة.
    60. I call on the Government urgently to re-establish an atmosphere of trust and mutual confidence with the humanitarian community. UN 60 - وأدعو الحكومة إلى التعجيل بإعادة إيجاد مناخ الثقة والاطمئنان المتبادل مع مجتمع المساعدة الإنسانية.
    UNMIS has been working closely with the humanitarian community to address increased humanitarian needs and to facilitate dialogue with and between the opposing sides. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة وتسهيل الحوار مع الطرفين المتخاصمين وبينهما.
    Should Government security forces not be in a position to provide security for the delivery of humanitarian assistance, as required, the mission would cooperate with the humanitarian community, the United Nations country team and the Government in providing such security within its capability. UN وإذا لم تكن قوات الأمن الحكومية في وضع يمكّنها من توفير الأمن لإيصال المساعدات الإنسانية كلما اقتضى الأمر، فإن البعثة ستتعاون مع مجتمع المساعدة الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة لتوفير الأمن ضمن قدراتها.
    Co-chaired by President Préval and the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, Nigel Fisher, the Commission is working with the humanitarian community on the development of a strategy and operational plan to guide the development of incentive packages, the identification of the population at risk and the identification of available land. UN وتعمل اللجنة، التي يشترك في رئاستها الرئيس بريفال ونايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مع مجتمع المساعدة الإنسانية بشأن وضع استراتيجية وخطة تنفيذية لتوجيه عملية وضع مجموعات الحوافز، وتحديد فئات السكان المعرضة للخطر، وتحديد الأراضي المتاحة.
    :: Daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework with the humanitarian community in Darfur, signed by UNAMID, UNMIS and the RC/HC UN :: إقامة الاتصال مع مجتمع المساعدة الإنسانية في دارفور والتنسيق معه بشكل يومي بشأن تنفيذ الإطار المدني - العسكري الموقع من العملية المختلطة، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    UNAMID maintained coordination with the humanitarian community on humanitarian issues, including the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the voluntary return of refugees and internally displaced persons and HIV/AIDS. UN وقد حافظت العملية المختلطة على التنسيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية، بما في ذلك توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين والعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework with the humanitarian community in Darfur, signed by UNAMID, UNMIS and the RC/HC UN إقامة الاتصال مع مجتمع المساعدة الإنسانية في دارفور والتنسيق معه بشكل يومي بشأن تنفيذ الإطار المدني - العسكري الموقع من العملية المختلطة، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    The cluster approach is now used in almost all countries with humanitarian coordinators, allowing host Governments and local authorities a " one-stop shop " approach with the humanitarian community through clear entry points into the system. UN ويُتّبع النهج العنقودي() حاليا في كل البلدان تقريبا مع منسقي الإغاثة الإنسانية، مما يتيح للحكومات المضيفة والسلطات المحلية فرصة اتباع نهج ' المركز الجامع لتلبية جميع الاحتياجات` مع مجتمع المساعدة الإنسانية عبر نقاط دخول واضحة إلى النظام.
    UNAMID maintained coordination with the humanitarian community on humanitarian issues, including, but not limited to, the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the voluntary return of refugees and internally displaced persons, sexual and gender-based violence, gender mainstreaming and HIV/AIDS. UN وقد حافظت العملية المختلطة على استمرار التنسيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين والعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا، والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتعميم المنظور الجنساني، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد