ويكيبيديا

    "مع مجلس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Council of Ministers
        
    • with the Cabinet of Ministers
        
    • with Cabinet
        
    • with a Cabinet
        
    • together with the Cabinet
        
    • with the Council of Arab Ministers
        
    It is envisaged that the draft text will be ready by mid 2004, at which time the document will be circulated to all relevant Ministries for comments prior to consultations with the Council of Ministers and submission to the National Congress for approval. UN ومن المتوخى أن يكون مشروع النص جاهزا بحلول منتصف عام 2004، حيث ستعمم الوثيقة في ذلك الوقت على جميع الوزارات المختصة من أجل إبداء التعليقات عليها قبل إجراء مشاورات مع مجلس الوزراء وعرضه على المؤتمر الوطني للموافقة عليه.
    MoLVT, in cooperation with the Council of Ministers, then formulated the Decision on the Provision of Passports to give passports to workers free of charge, set appropriate conditions, such as that the company must be legal, and gave guidelines on how workers should fill in the forms. UN ثم صاغت وزارة العمل والتدريب المهني بالتعاون مع مجلس الوزراء القرار بشأن منح جوازات السفر من أجل منح جوازات السفر للعمال بالمجان وتحديد الشروط الملائمة مثل الشرط الذي يفرض على الشركة أن تكون قانونية وقدمت إرشادات بشأن الطريقة التي ينبغي للعمال اتباعها لاستكمال الاستمارات.
    Meetings with the Cabinet of Ministers, the Minister for Justice and senior staff to discuss the establishment of mobile courts dealing with the most urgent cases involving the arrest of individuals in the north. UN عقدت اجتماعات مع مجلس الوزراء ووزير العدل وكبار الموظفين لمناقشة إنشاء محاكم متنقلة تتناول القضايا الأكثر استعجالا التي تستلزم توقيف أشخاص في الشمال.
    As regards the National Bank itself, defending, as before, the principle of its autonomy, I would like to see more responsibility on its part for monetary and credit policy, for the maintenance of balance on the monetary market and for closer cooperation with the Cabinet of Ministers. UN وفيما يتعلق بالمصرف الوطني ذاته، فإني إذ أدافع كما دافعت قبل ذلك عن مبدأ استقلاله، أود أن تزيد مسؤوليته عن السياسة النقدية والائتمانية وعن الحفاظ على التوازن في السوق النقدي وعن توثيق التعاون مع مجلس الوزراء.
    :: Work with Cabinet and stakeholders to design a support programme that helps persons with disabilities to lead better lives. UN :: العمل مع مجلس الوزراء وذوي الشأن لوضع برنامج دعم يساعد المعوقين على أن يحيوا حياة أفضل.
    8. Under the 2006 Constitution, the Governor is responsible for external affairs, defence, internal security, including the police force, and some public service matters, including the regulation of international financial services, and consults with a Cabinet as necessary. UN 8 - وبموجب دستور عام 2006، يتولى الحاكم المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة التي تشمل تنظيم الخدمات المالية الدولية، ويتشاور مع مجلس الوزراء عند الضرورة.
    Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the Ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; UN 8- السلطة التشريعية يتولاها الملك والمجلس الوطني وفقاً للدستور، ويتولى الملك السلطة التنفيذية مع مجلس الوزراء والوزراء، وباسمه تصدر الأحكام القضائية، وذلك كله وفقاًً لأحكام الدستور؛
    The event was a joint activity with the Council of Arab Ministers Responsible for Environment. UN وهذا الحدث يمثل نشاطا يضطلع به بالاشتراك مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    Together with the Council of Ministers they initiate legislation, but ultimately the King ratifies new laws. UN وتقوم مع مجلس الوزراء بصياغة القوانين لكن الملك هو من يصادق في نهاية المطاف على القوانين الجديدة(10).
    Nevertheless, in chapter VII " State of exception " , article 137, it is provided that the President of the Republic, in agreement with the Council of Ministers, may decree for a definite period in the whole of the country or in part of it and following a report to the Congress a state of emergency or state of siege. UN غير أنه ورد في المادة ٧٣١ من الفصل السابع " الحالة الاستثنائية " ، النص على أن رئيس الجمهورية يجوز له أن يُعلن، باتفاق مع مجلس الوزراء ولفترة محددة في كامل البلاد أو في جزء من البلاد وعلى إثر تقرير من الكونغرس، حالة طوارئ أو أحكام عرفية.
    65. Before this can be done, however, the Supervisor and the District government have sought both to clarify the District's prerogatives vis-à-vis the State and to establish a relationship with the Council of Ministers that would ensure the permanence of Brcko's self-governing status under the terms of the final award when the supervisory regime is terminated. UN 65 - ولكن استباقا لذلك، سعى المشرف وحكومة المقاطعة معا إلى توضيح اختصاصات المقاطعة مقابل اختصاصات الدولة وإقامة علاقة مع مجلس الوزراء تكفل دوام وضع الحكم الذاتي لبرتشكو بموجب أحكام القرار النهائي عندما ينتهي النظام الإشرافي.
    The delegation, which was led by the president of the Group, the Minister of Finance of Timor-Leste, Emília Pires, met with the Council of Ministers of the Transitional Government, parliamentarians and representatives of the private sector and civil society organizations. UN وعقد الوفد الذي قادته إيميليا بيريس، رئيسة مجموعة الدول الهشة السبع ووزيرة المالية في تيمور - ليشتي، اجتماعاً مع مجلس الوزراء في الحكومة الانتقالية، والبرلمانيين وممثلي القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Pursuant to the Act on the regulation of export and import operations in the Republic of Azerbaijan, export and import operations involving weapons, military hardware and spare parts used in their manufacture take place by arrangement with the Cabinet of Ministers. UN وعملا بالقانون المتعلق بتنظيم عمليات التصدير والاستيراد في جمهورية أذربيجان، تجري عمليات التصدير والاستيراد التي تشتمل على الأسلحة والمعدات العسكرية وقطع الغيار المستعملة في صناعتها بالترتيب مع مجلس الوزراء.
    8. Under the 2006 Constitution, the Governor is responsible for external affairs, defence, internal security, including the police force, and some public service matters, including the regulation of international financial services, and consults with a Cabinet as necessary. UN 8 - وبموجب دستور عام 2006، يتولى الحاكم المسؤولية عن الشؤون الخارجية وعن الدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية، ويستشير مع مجلس الوزراء حسب الاقتضاء.
    Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; UN (ح) السلطة التشريعية يتولاها الملك والمجلس الوطني وفقاً للدستور، ويتولى الملك السلطة التنفيذية مع مجلس الوزراء والوزراء، وباسمه تصدر الأحكام القضائية، وذلك كله وفقاًً لأحكام الدستور؛
    ESCWA also cooperates with the Council of Arab Ministers Responsible for the Electricity in the field of energy for sustainable development. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن الكهرباء في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد