ويكيبيديا

    "مع مختلف المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with various international organizations
        
    • with the various international organizations
        
    • with international organizations such
        
    Thailand has cooperated with various international organizations under bilateral and multilateral technical cooperation programmes. UN وأشارت تايلند إلى أنها تتعاون مع مختلف المنظمات الدولية في إطار برامج ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون التقني.
    HRDF has a remarkable experience and know-how in project development, implementation and assessment and also partnership and coordination skills with various international organizations. UN وللمؤسسة خبرة ومعرفة هائلة في تطوير المشاريع وتنفيذها وتقييمها، ولها كذلك خبرة في شراكات والتنسيق مع مختلف المنظمات الدولية.
    (ii) Contacts will be maintained and networking arrangements established with various international organizations, as well as with public and private entities, at the national, regional and interregional levels, on issues relating to the objectives of subprogramme 6; UN ' ٢ ' ستقام صلات وتوضع ترتيبات للربط الشبكي مع مختلف المنظمات الدولية فضلا عــن الكيانات العامة والخاصة على الصعد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي بشأن القضايا المتصلة بأهداف البرنامج الفرعي ٦.
    It had always acted transparently in the past and had always cooperated with the various international organizations. UN وقد تصرف دائماً في الماضي بشفافية وتعاون دائماً مع مختلف المنظمات الدولية.
    The Government of Uzbekistan cooperates on an ongoing basis with international organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and United Nations bodies such as the Human Rights Council, the human rights treaty bodies and the United Nations Development Programme and receives guidance and technical assistance from them. UN وتقيم حكومة أوزبكستان علاقات تعاون مع مختلف المنظمات الدولية وعدد من الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتتلقى منها المساعدة التقنية والمنهجية.
    Furthermore, BSEC has been productively cooperating with various international organizations such as the European Union and the United Nations Economic Commission for Europe, as well as within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وعلاوة على هذا تتعاون المنظمة إنتاجيا مع مختلف المنظمات الدولية كالاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، وفي إطار حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    He reiterated his country's commitment to improve its human rights situation, as evidenced by the special agreements concluded by the Government with various international organizations working in that area. UN وأعاد تأكيد التزام بلاده بتحسين وضع حقوق الإنسان فيها كما تشهد بذلك الاتفاقات الخاصة التي عقدتها الحكومة مع مختلف المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال.
    (ii) Contacts will be maintained and networking arrangements established with various international organizations as well as with public and private entities at the national, regional and interregional levels on issues relating to the objectives of subprogramme 6; UN ' ٢ ' ستقام صلات وتوضع ترتيبات للربط الشبكي مع مختلف المنظمات الدولية فضلا عن الكيانات العامة والخاصة على الصعد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي بشأن القضايا المتصلة بأهداف البرنامج الفرعي ٦.
    Goal 8: The organization partners with various international organizations such as Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, the Clinton Global Initiative, the Mary Robinson Foundation, the Global Alliance against Incinerators, Women Playwrights International, Ashoka International, Maharashtra Foundation and others. UN الهدف 8: تدخل المنظمة في شراكة مع مختلف المنظمات الدولية مثل المرأة في العمل غير الرسمي: العولمة والتنظيم، ومبادرة كلينتون العالمية، ومؤسسة ماري روبنسون، والتحالف الدولي ضد المحارق، والمنظمة الدولية للروائيات، ومنظمة أشوكا الدولية، ومؤسسة مهارشترا وغيرها.
    These programs involve cooperation with various international organizations and states including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Organization for Migration (IOM), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the U.S. Government. UN وتشمل هذه البرامج التعاون مع مختلف المنظمات الدولية والدول، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وحكومة الولايات المتحدة.
    18. Belarus described government programmes in several areas, including high-technology crime, economic crime and trafficking in drugs and cultural assets, and provided information on its cooperation with various international organizations. UN 18- وقدّمت بيلاروس عرضا لبرامج الحكومة في مجالات عدة، منها الجرائم المتعلقة بالتكنولوجيا الراقية والجرائم الاقتصادية والاتجار بالمخدرات والموجودات الثقافية، كما قدّمت معلومات عن تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية.
    Constant engagements by the Malaysian Government with various international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and civil societies, reflect the need in ensuring that children of illegal immigrants attend informal classes to be conducted by NGOs, such as, through community-based schooling. UN وتعكس المشاركة المستمرة من جانب الحكومة الماليزية مع مختلف المنظمات الدولية من قبيل منظمات الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمجتمعات المدنية، الحاجة إلى ضمان التحاق أطفال المهاجرين غير الشرعيين بالفصول غير الرسمية التي تديرها منظمات غير حكومية من خلال الالتحاق بالمدارس المجتمعية على سبيل المثال.
    19. Malaysia would continue to cooperate with the various international organizations to achieve the aims of the Habitat Agenda. UN 19 - وقال إن ماليزيا ستواصل تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية على تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    It was therefore important that the task force set up to consider the global food crisis should establish a plan of action and to coordinate its implementation with the various international organizations. UN ولذلك فمن المهم أن تضع فرقةُ العمل التي أنشئت للنظر في أزمة الغذاء العالمية، خطةَ عمل وتنسّق تنفيذها مع مختلف المنظمات الدولية.
    At the same time, the Sultanate seeks new ways to cooperate with international organizations such as UNICEF, WHO, the Gulf Cooperation Council, and Arabic and Islamic institutions working on these and other related issues. UN ولكن ذلك لا يمنعها من التعاون مع مختلف المنظمات الدولية ذات الصلة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة اليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية، وكذلك الحال بالنسبة للتعاون مع المنظمات العربية والإسلامية والمؤسسات القائمة في إطار مجلس التعاون الخليجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد