ويكيبيديا

    "مع مراعاة الاحتياجات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taking into account the special needs
        
    • taking into account the specific needs
        
    • taking into account the particular needs
        
    • bearing in mind the special needs
        
    • bearing in mind the specific needs
        
    • taking into account in particular the needs
        
    • taking into consideration the specific needs
        
    • taking into consideration the special needs
        
    • taking into account the special need
        
    • bearing in mind the special requirements
        
    The region is also calling for an appropriate evaluation of debt relief measures, taking into account the special needs of the continent. UN كما تطالب المنطقة بإجراء تقييم مناسب لتدابير تخفيف الديون، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للقارة.
    8. The rights of women had been given due attention, taking into account the special needs of women in society. UN ٨- وأضاف قائلا إن العناية الواجبة قد أوليت لحقوق النساء مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بهن في المجتمع.
    (i) Victimization and exploitation of migrants, migrant workers and their families, where it occurs and best practices to address their vulnerabilities, taking into account the special needs of migrant women and children; UN `1` إيذاء المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم واستغلالهم، حيثما يحدثان، وأفضل الممارسات الكفيلة بالتغلب على مواطن ضعفهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المهاجرين؛
    Desired characteristics of the assembly areas, taking into account the specific needs of female former combatants; UN ' 2` المواصفات المطلوبة في مناطق التجميع، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بالنساء المقاتلات السابقات؛
    Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women UN الاضطلاع بنزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء
    The distance to the sanitation facility or water source should be in reach of every household, bearing in mind the special needs of certain groups and individuals. UN وينبغي أن تكون المسافة إلى مرافق الصرف الصحي أو المياه في متناول كل أسرة معيشية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لبعض الفئات والأفراد.
    (i) Victimization and exploitation of migrants, migrant workers and their families, where it occurs and best practices to address their vulnerabilities, taking into account the special needs of migrant women and children UN `1` إيذاء المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم واستغلالهم، حيثما يحدثان، وأفضل الممارسات الكفيلة بالتغلب على مواطن ضعفهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المهاجرَين
    (i) Victimization and exploitation of migrants, migrant workers and their families, where it occurs and best practices to address their vulnerabilities, taking into account the special needs of migrant women and children; UN `1` إيذاء المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم واستغلالهم، حيثما يحدثان، وأفضل الممارسات الكفيلة بالتغلب على مواطن ضعفهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المهاجرين؛
    :: Victim and witness protection seminar for the two transitional justice mechanisms, taking into account the special needs of children and victims of sexual violence UN :: تنظيم حلقة دراسية عن حماية الضحايا والشهود في إطار آليتيْ العدالة الانتقالية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال وضحايا العنف الجنسي
    To this end, as appropriate, strategies should be supported through international cooperation, taking into account the special needs of developing countries, in particular the least developed countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي، حسب الاقتضاء، دعم استراتيجيات عن طريق التعاون الدولي، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وبصفة خاصة، أقل البلدان نموا.
    To this end, as appropriate, strategies should be supported through international cooperation, taking into account the special needs of developing countries, in particular the least developed countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي، حسب الاقتضاء، دعم استراتيجيات عن طريق التعاون الدولي، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وبصفة خاصة، أقل البلدان نموا.
    Item 3: Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    DIVERSIFICATION OF PRODUCTION AND EXPORTS IN COMMODITY DEPENDENT COUNTRIES, INCLUDING SINGLE COMMODITY EXPORTERS, FOR INDUSTRIALIZATION AND DEVELOPMENT, taking into account the special needs OF LDCs UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    14. taking into account the special needs of the LDCs, and in line with the Bangkok Plan of Action, UNCTAD should: UN 14- مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، وتماشياً مع خطة عمل بانكوك، ينبغي للأونكتاد القيام بما يلي:
    :: Cooperate with other countries to address transnational crime, especially human trafficking and people smuggling, taking into account the specific needs of vulnerable groups such as women and children UN :: التعاون مع البلدان الأخرى على التصدي للجرائم العابرة للحدود الوطنية، ولا سيما الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال
    Recommends the following elements for consideration by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their domestic law, as appropriate, taking into account the specific needs of the State concerned: UN توصي بأن تنظر الدول في العناصر المذكورة أدناه عند سنّها للأطر التنظيمية الخاصة بالأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية وحسب الاقتضاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدولة المعنية:
    Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women UN :: نزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء
    Support for nuclear technology transfer for exclusively peaceful purposes, bearing in mind the special needs of developing countries, is an integral part of the international consensus relating to the peaceful use of nuclear energy that is embodied in the IAEA Statute and the Non-Proliferation Treaty. UN ولذلك فإن دعم نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية فقط، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، يعتبر جزءا لا يتجزأ من توافق اﻵراء الدولي المتصل بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهو المبدأ الذي يرد في النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي معاهدة عدم الانتشار.
    Ensure that street children attend and stay in school and are provided with adequate health-care services, shelter and food, bearing in mind the specific needs of girls and boys; UN (د) ضمان انتظام أطفال الشوارع في الدراسة وتزويدهم بخدمات الرعاية الصحية المناسبة والمأوى والغذاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل من الفتيان والفتيات؛
    The geostationary orbit was a limited natural resource at risk of becoming saturated, and its exploitation should be rationalized and made available to all States under equitable conditions, taking into account in particular the needs of developing countries. UN واأستطردت قائلة، إن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ومعرض لخطر التشبع، وينبغي ترشيد استخحدامه وإتاحته لجميع الدول في ظل ظروف منصفة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية على وجه الخصوص.
    Furthermore, the Committee recommends publicizing the Convention in innovative ways, taking into consideration the specific needs of indigenous and ethnic groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بالترويج للاتفاقية بطرق حديثة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للجماعات الأصلية والاثنية.
    Increased market access and reduced agricultural subsidies, taking into consideration the special needs of developing countries, would have greatly contributed to financing for development. UN ومن شأن زيادة الوصول إلى الأسواق وخفض الإعانات الزراعية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، الإسهام إلى حد كبير في تمويل التنمية.
    The international community should promote, facilitate and finance access to sound technology on preferential terms taking into account the special need of the least developed countries. UN ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يقوم، بشروط تفضيلية، بتشجيع وتيسير وتمويل عملية الوصول الى التكنولوجيا السليمة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا.
    In the present paper estimates of costs for these items have been based on the budgetary experience of comparable units of the United Nations as well as that of the Kingston Office for the Law of the Sea, bearing in mind the special requirements of a newly functioning institution. UN وقد استندت تقديرات تكاليف هذه البنود في هذه الورقة الى الخبرة الميزنية للوحدات المماثلة باﻷمم المتحدة، وكذلك الى خبرة مكتب قانون البحار بكينغستون، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لمؤسسة حديثة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد