ويكيبيديا

    "مع مشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the draft
        
    • with draft
        
    • with projects
        
    • with other draft
        
    The issue of potential overlap with the draft articles on State responsibility will need to be kept under review. UN وسيتعين إبقاء مسألة التداخل المحتمل مع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول قيد الاستعراض.
    The purpose of this provision is to prevent abuses which may occur in the process of the application of legal instruments which in themselves are consistent with the draft articles. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    Analogous difficulties could arise with the draft articles on force majeure, distress and necessity. UN ويمكن أن تنشأ صعوبات مماثلة مع مشاريع المواد بشأن القوة القهرية والشقاء والضرورة.
    Draft article 15 and its commentary dealt with the latter situation, but there was a perceived overlap with draft articles 12, 13 and 14. UN ويتناول مشروع المادة 15 والتعليق عليها الحالة الأخيرة، ولكن هناك تداخل ملحوظ مع مشاريع المواد 12 و13 و14.
    First substantive report to the Commission with draft articles; consideration and adoption of draft articles by the Drafting Committee. UN التقرير الموضوعي الأول المقدم إلى لجنة القانون الدولي مع مشاريع القرارات. نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد واعتمادها لها.
    This partnership started within the framework of the Local Agenda 21 Programme in Turkey and continued with projects on youth participation in different fields. UN وبدأت هذه الشراكة في إطار برنامج جدول أعمال القرن 21 المحلي في تركيا واستمرت مع مشاريع تُعنى بمشاركة الشباب في مختلف المجالات.
    Linkages would be facilitated by different possible means, such as the provision by ICG of educational material, tutorials and expertise, particularly in combination with projects in the respective regions. UN ويمكن تيسير هذه الروابط بأساليب ممكنة مختلفة، مثل توفير اللجنة الدولية لمواد تعليمية وأدلة توجيهية وخبرة، لا سيما بالاقتران مع مشاريع في المناطق المعنية.
    Our hope is that soon, together with the draft articles on State responsibility, the draft articles form part of parallel conventions, since they traditionally go hand in hand, as recognized by the Commission itself. UN ونأمل أن تشكل مشاريع المواد في وقت قريب، بالاقتران مع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، جزءا من اتفاقيتين موازيتين، حيث أن بينها تقليديا ارتباطا وثيقا على نحو ما أقرته اللجنة نفسها.
    Generally speaking, Austria's practice was largely in conformity with the draft articles. UN وبصورة عامة، فإن الممارسة التي تتبعتها النمسا تتطابق إلى درجة كبيرة مع مشاريع المواد.
    In conjunction with the draft articles, they reinforce the principles of equity and sustainable development. UN وهي تعزّز، بالاقتران مع مشاريع المواد، مبدأَي الإنصاف والتنمية المستدامة.
    In principle, his delegation agreed with the draft articles adopted thus far by the Commission but believed that human beings should not be entirely excluded from consideration in an instrument on liability for environmental damage. UN وقال إن وفده يتفق من حيث المبدأ مع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى اﻵن، ولكنه يعتقد بأنه ينبغي عدم استبعاد البشر كلية عند النظر في صك يتعلق بالمسؤولية عن الضرر البيئي.
    Furthermore, offers of assistance that were consistent with the draft articles could not be regarded as interference in the affected State's internal affairs. UN وعلاوة على ذلك، فإن عروض المساعدة التي تتسق مع مشاريع المواد لا يمكن اعتبارها تدخلاً في الشؤون الداخلية للدولة المتأثرة.
    Despite its earlier doubts concerning certain aspects of the topic, his delegation was now generally in agreement with the draft articles in terms of both their content and their suitability as a basis for an international convention. UN ورغم الشك الذي ساور وفده من قبل في أوجه معينة للموضوع، بات يتفق الآن عموما مع مشاريع المواد، سواء فيما يتعلق بفحواها أو بملاءمتها كأساس لوضع اتفاقية دولية.
    While one view suggested that the draft articles and the draft principles be treated independently, another noted that the draft principles ought to be adopted in conjunction with the draft articles on prevention. UN وفي حين اقتُرح رأيٌ يدعو إلى التعاطي مع مشاريع المواد ومشاريع المبادئ بشكل منفصل، لاحظ آخر أنه يتعين اعتماد مشاريع المبادئ بالاقتران مع مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    The notion of the State as victim in draft principle 3 again raised the question of the relationship with the draft articles on State responsibility. UN كذلك ففكرة الدولة كمجني عليه في مشروع المبدأ 3 تثير مرة أخرى مسألة العلاقة مع مشاريع المواد المطروحة بشأن مسؤولية الدول.
    This is precisely the situation we face today with the draft resolutions under agenda item 117 that call for the implementation of the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وهذه بالتحديد هي الحالة التي نواجهها اليوم مع مشاريع القرارات في إطار البند 117 من جدول الأعمال، ونطالب بتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Third report: particular topics, such as the `persistent objector', with draft conclusions or guidelines. UN التقرير الثالث: مواضيع محددة مثل " المعترض المصر " ، مع مشاريع استنتاجات ومبادئ توجيهية.
    This draft resolution dovetails with draft resolutions proposing negotiations on a nuclear-weapons convention, and we expect it would eventually subsume that proposed convention. UN ويتلاحم مشروع القرار هذا مع مشاريع القرارات التي تقترح التفاوض بشأن اتفاقية اﻷسلحة النووية، ونتوقع له في النهاية أن يستوعب الاتفاقية المقترحة.
    This experience has not been widespread, however, and lending for projects mapped to the Environment Sector Board have performed poorly compared with projects in other sectors. UN ولكن هذه التجربة لم تكن منتشرة على نطاق واسع، كما أن أداء الإقراض للمشاريع المُصممة لمجلس قطاع البيئة كان ضعيفا بالمقارنة مع مشاريع في قطاعات أخرى.
    That cooperation has been helpful in the implementation of programmes and in developing partnerships with projects aimed at fighting hunger and poverty, as well as HIV/AIDS, in CPLP countries. UN وقد ساعد ذلك التعاون على تنفيذ البرامج واستحداث شراكات مع مشاريع لمكافحة الجوع والفقر، بالإضافة إلى الإيدز في بلدان الجماعة.
    However, for practical reasons, he would suggest that draft article 1 be referred together with other draft articles which are going to be presented later. UN غير أنه يحبّذ، لأسباب عملية، إحالة مشروع المادة 1 مع مشاريع مواد أخرى سيتم عرضها لاحقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد