ويكيبيديا

    "مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNODC
        
    • with the UNODC
        
    • and UNODC
        
    • United Nations Office on Drugs and Crime
        
    Iran also participated in reconstruction and alternative development in Afghanistan and was working with UNODC to curtail supply and demand and strengthen the rule of law. UN وشاركت إيران أيضاً في إعمار أفغانستان وفي تنميتها البديلة، وتعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتقليص العرض والطلب وتعزيز سيادة القانون.
    Towards this end, ASEAN looks forward to strengthening cooperation with UNODC and our other partners. UN ولتحقيق هذا الهدف، تتطلع الرابطة إلى تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركائنا الآخرين.
    In addition, she held a telephone conference with UNODC. UN وعقدت، بالإضافة إلى ذلك، مؤتمراً عبر الهاتف مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Some speakers noted the importance of cooperation with UNODC. UN ولاحظ بعض المتكلمين أهمية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    29. Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. UN 29 - ووقّعت ميانمار وصدقت على طائفة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات، وهي تحافظ على علاقات تعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Umoja team has been liaising with UNODC for this purpose. UN وظل فريق أوموجا على اتصال مستمر مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لهذا الغرض.
    :: Facilitation activities and cooperation with UNODC in the implementation of the national anti-narcotics operational plan UN :: تيسير الأنشطة والتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة المخدرات
    It was organized by the Government of the Russian Federation, in cooperation with UNODC. UN وقامت حكومة الاتحاد الروسي بالإعداد للمؤتمر بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Mention was also made of technical assistance preventive projects carried out in cooperation with UNODC. UN وذُكرت أيضا مشاريع مساعدة تقنية وقائية تنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    There was also ongoing coordination with UNODC to develop treatment strategies. UN ويوجد تنسيق متواصل أيضا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع استراتيجيات علاجية.
    ICAR cooperates closely with UNODC. UN ويتعاون المركز تعاونا وثيقا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Work was also undertaken with UNODC and other organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to ensure that anti-trafficking legislation includes measures to protect the victims. UN كما أنجزت أعمال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمات أخرى، كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك لضمان إدراج تدابير حماية الضحايا في تشريعات مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It had also been stepping up cooperation on crime prevention and criminal justice with UNODC. UN كما أنها تزيد من تعاونها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The report is in the final stage of harmonization with UNODC. UN ودخل التقرير المرحلة الأخيرة من التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    It was willing to strengthen its cooperation with UNODC and the International Narcotics Control Bureau. UN والصين مستعدة لتعزيز تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع المكتب الدولي لمراقبة المخدرات.
    Since 1985, the organization has cooperated with UNODC through projects in Latin America. UN ما فتئت المنظمة منذ عام 1985، تتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال تنفيذ مشاريع في أمريكا اللاتينية.
    UNIOGBIS will also continue to work closely with UNODC to implement joint capacity-building programmes to combat drug trafficking and transnational organized crime. UN وسيواصل المكتب أيضا العمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تنفيذ برامج مشتركة لبناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Pursuant to the cooperation agreement between the United Nations and the International Anti-Corruption Academy, the latter closely cooperates with UNODC, the guardian of the Convention. UN وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية.
    However, UNMIL jointly with UNODC undertook an assessment of the Drugs Enforcement Agency as a follow up to the legislation. UN إلا أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا اشتركت مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إجراء تقييم لوكالة مكافحة المخدرات في إطار متابعة التشريعات.
    It was further stressed that, should there be an agreement on that topic, the newly established Thailand Institute of Justice would be keen to collaborate with the UNODC and other agencies to organize this workshop. UN وشدّدت تايلند أيضا على أنَّ المعهد التايلندي لشؤون العدالة، الذي أُنشئ حديثاً، سيكون حريصاً على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الوكالات في تنظيم حلقة العمل هذه، إذا ما اتُّفق على هذا الموضوع.
    Drug treatment and rehabilitation centres had been established throughout the country with support from bilateral donors and UNODC. UN وأقيمت في مختلف أنحاء البلاد مراكز لإعادة تأهيل المدمنين ومعالجتهم، في إطار التعاون الثنائي وبالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    His Government had been cooperating with the United Nations Office on Drugs and Crime in legal assistance matters since 1996. UN وقال إن حكومته تتعاون منذ عام 1996 مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مسائل المساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد