ويكيبيديا

    "مع ممثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the representative
        
    • with an actress
        
    • with a representative
        
    • with the Special Representative
        
    He agreed with the representative of Germany that the text as it stood was ambiguous; every effort must be made to remove that ambiguity. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثلة ألمانيا في أن النص بحالته الراهنة هو نص غامض، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة هذا الغموض.
    He would be willing to work with the representative of Mexico to formulate a statement that both delegations could accept. UN وأعرب عن استعداده للعمل مع ممثلة المكسيك لصياغة نص يكون مقبولا لدى الوفدين.
    He concurred with the representative of Indonesia that there was no one-size-fits-all solution. UN وأعلن أنه يتفق مع ممثلة إندونيسيا في أنه ليس هناك حل واحد مناسب للجميع.
    He agreed with the representative of Nigeria that some of the benefits of guided tours could not and should not be quantified in financial terms; their impact on the lives and knowledge of individuals was more important. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة نيجيريا في أن بعض الفوائد المتأتية عن تنظيم الجولات برفقة مرشدين لا يمكن ولا ينبغي تحديدها كميا من الناحية المالية؛ لأن أثرها في حياة الأفراد ومعرفتهم هو أكثر أهمية.
    Apparently, you were involved with an actress in one occasion... Open Subtitles على مايبدو أنك كنت على علاقةٍ مع ممثلة في مرة..
    82. The Special Rapporteur held a working meeting on 15 December 2000 with a representative of the Permanent Mission of Canada in Geneva, who confirmed her Government's replies as reproduced above. UN 82- عقد المقرر الخاص جلسة عمل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع ممثلة عن البعثة الدائمة لكندا في جنيف.
    She agreed with the representative of the Bahamas that improving working methods was a matter for CPC itself to determine. UN وقالت إنها تتفق مع ممثلة جزر البهاما حين أشارت إلى أن تحسين أساليب العمل هو مسألة ينبغي للجنة نفسها أن تحددها.
    I fully agree with the representative of South Africa that some more clarification could be useful for delegations themselves to clear up their positions. UN وأتفق تماما مع ممثلة جنوب أفريقيا على أن بعض التوضيح الإضافي يمكن أن يكون مفيدا للوفود ذاتها كي توضح مواقفها.
    Preliminary discussions were held by the Chief Financial Officer with the representative of the Secretary-General. UN وأجرى كبير الموظفين الماليين مناقشات أولية مع ممثلة الأمين العام.
    He disagreed with the representative of Libya saying that many countries were pluralistic and that it was important for both existing and emerging pluralism to be able to unfold freely and without discrimination. UN وأعرب عن اختلافه مع ممثلة ليبيا، قائلا إن الكثير من البلدان تتسم بالتعدد، وإن من الأهمية إفساح المجال أمام التعددية القائمة والمستجدة على حد سواء لكي تتطور بحرية ودون تمييز.
    He agreed with the representative of France that the road map should be flexible. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فرنسا على أن خريطة الطريق ينبغي أن تكون مرنة.
    But I agree with the representative of Mexico that we should show as much flexibility as possible. UN ولكني أتفق مع ممثلة المكسيك في أنه ينبغي بقدر اﻹمكان أن نتوخى قدرا أكبر من المرونة.
    He therefore agreed with the representative of Austria that there had been, and continued to be a consensus on the draft texts and he appealed to all members of the Committee to take a decision without further delay. UN ولذلك فهو يتفق مع ممثلة النمسا في الرأي بأنه كان هناك، ولا يزال، توافق آراء بشأن مشاريع النصوص، وناشد جميع أعضاء اللجنة اتخاذ قرار دون مزيد من التأخير.
    Regarding the need to develop investment disclosure regulations, the Director informed that the Investment Management Division would work with the representative of the Secretary-General to develop a proposal about disclosure requirements and identify its approval process. UN وفيما يتعلق بضرورة وضع أنظمة للإفصاح عن الاستثمارات، أفادت المديرة بأن الشعبة ستعمل مع ممثلة الأمين العام لوضع مقترح بشأن شروط الإفصاح وتحديد إجراءات الموافقة عليه.
    He agreed with the representative of France that it had been a very important initiative to make the social dimension of globalization a major topic for the G-20 summit. UN 54 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فرنسا على أن جعل البعد الاجتماعي في العولمة موضوعا رئيسيا في مؤتمر قمة مجموعة العشرين وكان مبادرة هامة جدا.
    65. He agreed with the representative of the United States of America that something needed to be done to monitor the efficiency of disability-inclusive development. UN 65 - واتفق مع ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية على أنه من الضروري اتخاذ إجراء لرصد فعالية التنمية الشاملة للإعاقة.
    He agreed with the representative of the United Kingdom that there were other situations such as those involving products subject to a licence or patent held by a single supplier. UN وقال انه يتفق في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة في أن هنالك أحوالا أخرى، ومنها مثلا ما يشتمل على منتجات خاضعة لرخصة أو براءة اختراع لدى مورد واحد بمفرده.
    On the question of geographical balance, he agreed with the representative of Switzerland that a balanced focus in the consideration of country reports should be applied and said that the methods of work of the Committee of the Rights of the Child should be harmonized. UN وفيما يتعلق بمسألة التوازن الجغرافي قال المدير إنه يتفق مع ممثلة سويسرا في أنه ينبغي تطبيق نهج متوازن في النظر في تقارير البلدان، وأشار إلى أنه يتعيَّن تحقيق التوافق بين أساليب عمل اللجنة.
    He therefore agreed with the representative of the Philippines that resources and staff should be allocated to OUNS so that it could adequately provide its important services. UN وأضاف أنه متفق لذلك مع ممثلة الفلبين في وجوب تخصيص موارد وموظفين للمكتب كي يستطيع تقديم خدماته الهامة بصورة وافية بالغرض.
    He has chosen the life of a London clubman with an actress in the Gray's Inn Road. Open Subtitles هو أختار حياة لرجل نادي لندني مع ممثلة في طريق نزل غراي
    99. The Working Group held an interactive dialogue with a representative of the InterAmerican Court on Human Rights (IACt HR), Emilia Segares, on the protection of economic, social and cultural rights under the interAmerican human rights system. UN 99- أجرى الفريق العامل حواراً تفاعلياً مع ممثلة عن محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، السيدة إميليا سيغاريس، تناول سبل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار نظام حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية.
    It was agreed with the Special Representative that the accusations levelled against Syria would be conveyed to it, so that Syria could look into them and, if they proved to be accurate, address the issue. UN تم الاتفاق مع ممثلة الأمين العام بأن ترسل إلى سورية الاتهامات الواردة ضدها لتقوم سورية بالتحقق منها وتصحيحها، في حال كانت صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد