ويكيبيديا

    "مع ممثلتي الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with my Special Representative
        
    I encourage the Government to engage with my Special Representative on Sexual Violence in Conflict to develop a framework of cooperation to address conflict-related sexual violence. UN وأشجع الحكومة على العمل مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع على وضع إطار للتعاون من أجل التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    167. Member States concerned should coordinate with my Special Representative on her engagement with non-State parties to ensure the broad and effective protection of children exposed to situations of concern. UN 167 - ويتعين على الدول الأعضاء المعنية التنسيق مع ممثلتي الخاصة في مساعيها لدى الأطراف من غير الدول لضمان حماية واسعة وفعالة للأطفال المعرضين للحالات المثيرة للقلق.
    The permission was subsequently rescinded by the Minister for Foreign Affairs in his discussions with my Special Representative in September 2008. UN وألغى الإذن لاحقا وزير الخارجية خلال المناقشات التي أجراها مع ممثلتي الخاصة في أيلول/سبتمبر 2008.
    In Colombia, the Government has also expressed concerns about dialogue with Colombian parties listed in my report and dialogue with my Special Representative continues in that regard. UN وفي كولومبيا، أعربت الحكومة أيضا عن قلقها من إجراء حوار مع الأطراف الكولومبية المدرجة في تقريري، وما زال الحوار مستمرا مع ممثلتي الخاصة في هذا الصدد.
    15. At a meeting with my Special Representative on 15 August, President Ndayizeye expressed concern about a possible alliance of FNL, Congolese Mayi-Mayi and ex-FAR/Interahamwe forces. UN 15 - وفي اجتماع مع ممثلتي الخاصة في 15 آب/أغسطس، أعرب الرئيس ندايزيي عن قلقه بشأن احتمال قيام تحالف بين قوات التحرير الوطنية وحركة الماي ماي الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنترهاموي.
    Prime Minister Mohamed Abdullahi Mohamed committed to nominating a focal point to work with the United Nations towards the development of an action plan to address the issue of child recruitment with the Transitional Federal Government and its allied militia in a meeting with my Special Representative on Children and Armed Conflict during her visit to Somalia. UN والتزم رئيس الوزراء محمد عبد الله محمد، في اجتماع عقده مع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح خلال زيارتها للصومال، بتعيين مسؤول تنسيق للعمل مع الأمم المتحدة في وضع خطة عمل لمعالجة مسألة تجنيد الأطفال من جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المتحالفة معها.
    I encourage the Government of Angola to continue its constructive engagement with my Special Representative on Sexual Violence in Conflict and other United Nations entities to implement the joint communiqué of 24 March 2011. UN وأشجع حكومة أنغولا على مواصلة عملها البنَّاء مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 24 آذار/مارس 2011.
    5. On 17 and 18 February 2004, senior representatives of the Group of Friends convened for the third time at Geneva under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations to review, together with my Special Representative, movement on the three sets of key issues. UN 5 - وفي يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2004، اجتمع كبار ممثلي فريق الأصدقاء لثالث مرة في جنيف برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لكي يستعرضوا مع ممثلتي الخاصة كيفية التحرك بشأن مجموعات المسائل الرئيسية هذه.
    Following his meeting with my Special Representative, Hilde Johnson, on 24 January, the President held another press conference, in which he largely retracted his comments about UNMISS and instructed Government security ministers to protect United Nations and international personnel. UN وعقد الرئيس أيضا عقب اجتماعه مع ممثلتي الخاصة هيلديه جونسون، في 24 كانون الثاني/يناير، مؤتمرا صحفيا آخر تراجع فيه إلى حد كبير عن تعليقاته عن البعثة وطلب من الوزراء الحكوميين المعنيين بالشؤون الأمنية حمايةَ الأمم المتحدة والموظفين الدوليين.
    In addition, in a meeting with my Special Representative for Children and Armed Conflict, President Kiir committed to issuing a decree to criminalize the recruitment and use of children in SPLA issuing command orders to stop the military use of schools and prevent violations perpetrated against children by SPLA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدى الرئيس كير، في اجتماع مع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التزاما بإصدار مرسوم بتجريم تجنيد واستخدام الأطفال في الجيش الشعبي لتحرير السودان، وإصدار أوامر من القيادة بوقف الاستخدام العسكري للمدارس ومنع الانتهاكات التي يرتكبها الجيش الشعبي لتحرير السودان ضد الأطفال.
    The programme was officially launched on United Nations Day, 24 October 2011, in Bubanza, by the then-Minister for National Solidarity, Human Rights and Gender, Immaculée Nahayo, together with my Special Representative in Burundi. UN وأعطت إشارة الانطلاق الرسمية للبرنامج وزيرة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية آنذاك، السيدة إيماكوليه ناهايو، بالاشتراك مع ممثلتي الخاصة في بوروندي وكان ذلك في بوبانزا، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بمناسبة يوم الأمم المتحدة.
    204. My Special Representative for Children and Armed Conflict is currently consulting closely with my Special Representative on sexual violence in conflict and other partners on ways to coordinate their work on monitoring and reporting on sexual violence and the listing and de-listing of parties. UN 204 - تتشاور ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح حاليا بصورة وثيقة مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة وغيرها من الشركاء حول سبل تنسيق ما يبذلونه من جهد في رصد أعمال العنف الجنسي والإبلاغ عنها وإدراج الأطراف في القوائم ورفعهم منها.
    221. The detention of children on grounds of association with armed groups, including threats of violence against or ill treatment of children for intelligence-gathering purposes, is a growing trend, and I would invite the interested authorities to work with my Special Representative for Children and Armed Conflict to devise appropriate measures to better protect these children. UN 221 - وثمة اتجاه متنام لاحتجاز الأطفال على أساس ارتباطهم بالجماعات المسلحة، بما فيها تلك التي تستخدم تكتيكات الإرهاب و/أو استخدامهم لأغراض جمع الاستخبارات، وأدعو السلطات المعنية للعمل مع ممثلتي الخاصة لوضع التدابير المناسبة لتوفير حماية أفضل هؤلاء الأطفال.
    At a meeting with my Special Representative in Nairobi on 17 and 18 July, FNL again expressed its readiness to cease fire, as well as to disarm and demobilize, on the condition that it be allowed to " tell its story to the international community and that its people are protected " . UN وفي اجتماع عقد مع ممثلتي الخاصة في نيروبي في 17 و 18 تموز/يوليه، أعربت قوات التحرير الوطنية من جديد عن استعدادها لوقف إطلاق النار، وكذلك نزع سلاحها وتسريح قواتها بشرط السماح لها بأن " تروي قصتها للمجتمع الدولي وتوفير الحماية لأفرادها " .
    82. I urge SPLA in Opposition to immediately stop all grave violations against children and abide by the commitment that its Chairman signed with my Special Representative for Children and Armed Conflict in May 2014, to take concrete measures to stop the ongoing violations against children and to abide by international humanitarian and human rights law. UN 82 - وأحث الجيش الشعبية لتحرير السودان في المعارضة على الوقف الفوري لجميع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والامتثال للالتزام الذي وقعه رئيسه مع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في أيار/مايو 2014، واتخاذ تدابير ملموسة لوضع حد للانتهاكات المستمرة ضد الأطفال والتقيد بالقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Furthermore, on 20 November, the leader of UFDR, in dialogue with my Special Representative for Children and Armed Conflict and my Special Representative in the Central African Republic, reiterated his commitment to release children remaining in UFDR ranks, and undertook to allow United Nations verification of the presence of children. UN وعلاوة على ذلك، وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كرر مجددا قائد اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، في حوار مع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، التزامه بإطلاق سراح الأطفال الذين لا يزالون في صفوف اتحاد القوى الديمقراطية، وتعهد بالسماح للأمم المتحدة بالتحقق من وجود الأطفال.
    :: In September 2007, the Department of Social Welfare asked to discuss with the United Nations country team the implementation of the Government action plan and the establishment of a subcommittee on the reintegration of children, as a follow-up to commitments agreed with my Special Representative for Children and Armed Conflict during her visit in June. UN :: في أيلول/سبتمبر 2007، طلبت إدارة الرعاية الاجتماعية أن تناقش مع فريق الأمم المتحدة القطري تنفيذ خطة العمل الحكومية وإنشاء لجنة فرعية بشأن إعادة إدماج الأطفال في المجتمع وذلك في إطار متابعة الالتزامات المتفق عليها مع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح أثناء الزيارة التي قامت بها في حزيران/يونيه.
    155. The Committee on the Rights of the Child has recently adopted new reporting guidelines under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, which encourage States parties to cooperate with my Special Representative and the monitoring and reporting mechanism as per the framework of Security Council resolution 1612 (2005), in the implementation of the Optional Protocol. UN 155 - وقد اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الطفل مؤخرا مبادئ توجيهية جديدة لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي يشجع الدول الأطراف على أن تتعاون مع ممثلتي الخاصة ومع آلية الرصد والإبلاغ، وفقا لإطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، في تنفيذ البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد