ويكيبيديا

    "مع ممثلين رفيعي المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with high-level representatives
        
    • with senior representatives
        
    • with high-ranking representatives
        
    • with senior-level representatives
        
    Prior to the general debate about agenda items, interactive dialogues with high-level representatives of the Secretariat were held. UN وقبل إجراء المناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال، أُجريت جلسات حوار تفاعلي مع ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة.
    The class was composed of 12 fellows from 9 Arab countries and included meetings with high-level representatives of Ministries of Foreign Affairs, the European Union and the North Atlantic Treaty Organization as well as civil society personalities. UN وشارك 12 زميلا من 9 بلدان عربية في الدورة الأولى التي شملت تسعة اجتماعات مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارات خارجية، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، فضلا عن شخصيات من المجتمع المدني.
    In order to enhance the interactive nature of the Committee's meetings, interactive dialogues with high-level representatives of the Secretariat were held. UN ومن أجل تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماعات اللجنة، عقُدت حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى عن الأمانة العامة.
    The Force Commander holds regular tripartite meetings with senior representatives of both parties. UN ويعقد قائد القوة اجتماعات ثلاثية على نحو منتظم مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الطرفين.
    The mission offered the Committee an opportunity to establish contacts and hold broad-based consultations with high-ranking representatives of all major parties involved in the ongoing political process and, based on those contacts, to make assessments of the political process under way in South Africa. UN وقد وفرت البعثة للجنة فرصة ﻹقامة اتصالات وعقد مشاورات عريضة القاعدة مع ممثلين رفيعي المستوى من كافة اﻷحزاب الرئيسية المشتركة في العملية السياسية الجارية، وإجراء تقييم للعملية السياسية الجارية في جنوب افريقيا، استنادا إلى هذه الاتصالات.
    With specific reference to the national component, it is also indicated that the Special Expert had worked closely with senior-level representatives of the Government of Cambodia to reach out to potential donors (ibid., para. 36). UN وبخصوص العنصر الوطني تحديدا، ورد في التقرير كذلك أن الخبير الخاص عمل بشكل وثيق مع ممثلين رفيعي المستوى من حكومة كمبوديا بغرض التواصل مع جهات مانحة محتملة (المرجع نفسه، الفقرة 36).
    The initiative was discussed with high-level representatives of the ministries of finance and environment of the governments of Belgium, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the main bilateral creditors of Seychelles. UN ونوقشت المبادرة مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارات المالية والبيئة في حكومات بلجيكا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، التي حصلت منها سيشيل على أكبر قروضها الثنائية.
    Towards the same end, it had also, at the beginning of the general debates on various items, held interactive dialogues with high-level representatives from the Secretariat, as well as panel discussions. UN وتحقيقا لنفس الغاية، فقد عقدت في بداية المناقشات العامة الجارية بشأن مختلف البنود حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى من الأمانة العامة، فضلا عن حلقات نقاش.
    Between 1 May and 1 August 2008, he met with high-level representatives of the World Bank and the World Trade Organization. UN فقد اجتمع في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 2008 مع ممثلين رفيعي المستوى من البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    During her visit to Washington D.C., she met with high-level representatives from the Department of State, the Department of Justice, the Immigration and Naturalization Service (INS) and the Bureau of Prisons, all of whom provided her with extensive briefings and documents. UN وقد اجتمعت المقررة الخاصة اثناء زيارتها إلى واشنطن العاصمة، مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية ووزارة العدل ودائرة الهجرة والتجنيس وإدارة السجون. وقام جميعهم بتزويدها بمعلومات ووثائق وافية.
    Topics covered by the Under-Secretary-General included his meetings with the President of Georgia and the de facto Abkhaz authorities, the validity of the so-called Boden document and his meetings with high-level representatives of the Government of the Russian Federation. UN وأشار الأمين العام المساعد من جانبه إلى جملة أمور منها الاجتماعات التي عقدها مع رئيس جورجيا وسلطات أبخازيا الفعلية؛ وصحة الوثيقة المسماة وثيقة بودن؛ والمشاورات التي أجراها مع ممثلين رفيعي المستوى من حكومة الاتحاد الروسي.
    Her proposal has been discussed with high-level representatives from affected countries who attended the annual meeting of the UNHCR Executive Committee last week. UN وقد نوقش اقتراحها مع ممثلين رفيعي المستوى من البلدان المتأثرة، ممن حضروا الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في اﻷسبوع الماضي.
    During his tenure, Ambassador Takasu actively held strategic discussions with high-level representatives from various organizations, including the Administrator of the United Nations Development Programme. UN وخلال ولايته، أجرى السفير تاكاسو مناقشات استراتيجية مع ممثلين رفيعي المستوى من منظمات مختلفة، بمن فيهم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Chairpersons had engaged in discussions with high-level representatives of various European Union (EU) institutions, including the European Commission and the European Parliament. UN 12- وأجرى الرؤساء مناقشات مع ممثلين رفيعي المستوى من مختلف المؤسسات التابعة للاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    The Deputy High Commissioner for Refugees, Craig Johnston, visited Georgia in May and discussed the situation of returnees and prospects for further returns with high-level representatives from both sides. UN وقام السيد كريغ جونستون، نائب المفوض السامي، بزيارة إلى جورجيا في أيار/مايو، وناقش وضع العائدين وإمكانية عودة المزيد من السكان مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الجانبين.
    Luxembourg, both bilaterally and as a member of the European Union, supported the strategy of the European Union and reminded annex 2 States during bilateral contacts, including with high-level representatives when appropriate, of the importance of ratifying or signing the Treaty and of its entry into force. UN أيدت لكسمبرغ، سواء على المستوى الثنائي أو بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، استراتيجية الاتحاد الأوروبي وذكّرت الدول المدرجة في المرفق 2 خلال الاتصالات الثنائية، بما في ذلك الاتصالات التي جرت مع ممثلين رفيعي المستوى عند الاقتضاء، بأهمية توقيع المعاهدة أو التصديق عليها وبدء نفاذها.
    In addition, outside the Sochi format, UNOMIG organized a meeting between the parties with senior representatives of UNHCR to discuss the return of internally displaced persons and refugees UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، خارج سياق سوتشي، اجتماعاً بين الطرفين مع ممثلين رفيعي المستوى عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة عودة المشردين داخلياً واللاجئين
    The Turkmen Government also had close contacts with senior representatives of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and had undertaken to implement a number of joint human rights projects with the OSCE office in Turkmenistan. UN كما أجرت الحكومة التركمانية اتصالات وثيقة مع ممثلين رفيعي المستوى في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتعهدت بتنفيذ عدد من المشاريع في مجال حقوق الإنسان بالاشتراك مع مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تركمانستان.
    30. The tripartite meetings, chaired by the Force Commander with senior representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, continued to serve as an indispensable instrument of UNIFIL liaison and coordination and an essential tool to address security and military operational issues and build confidence between the parties. UN 30 - ما زالت الاجتماعات الثلاثية التي يرأسها قائد القوة مع ممثلين رفيعي المستوى عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي تشكل أداة لا غنى عنها في أعمال الاتصال والتنسيق التي تقوم بها القوة المؤقتة وآلية أساسية لمعالجة المسائل التنفيذية الأمنية والعسكرية وبناء الثقة بين الطرفين.
    It established contact and held broad-based consultations with high-ranking representatives of major parties in the current political process and with a wide range of civic, religious, business, labour and media leaders, as well as representatives of non-governmental organizations and academic institutions. UN وأجرت البعثة اتصالات وعقدت مشاورات واسعة النطاق مع ممثلين رفيعي المستوى لﻷطراف الرئيسية في العملية السياسية الراهنة، ومع مجموعة واسعة من الزعماء المدنيين والدينيين والقادة في دوائر رجال اﻷعمال والعمال ووسائط اﻹعلام، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية.
    The complementarity of the work being carried out in various international organizations was illustrated by the example of the “Partners for Development” meeting held in Lyon in November, where the possibility of convergence between UNCTAD’s Trade Points and the telecentres of the International Telecommunication Union (ITU) had been discussed with high-ranking representatives of the World Bank and UNDP. UN 108- وتم توضيح تكامل الأعمال التي تقوم بها مختلف المنظمات الدولية بمثال اجتماع " شركاء من أجل التنمية " الذي عُقد في ليون في تشرين الثاني/نوفمبر حيث نوقشت إمكانية الالتقاء بين نقاط التجارة التابعة للأونكتاد ومراكز الاتصالات التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات مع ممثلين رفيعي المستوى من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    36. To support the efforts of the national component, the Special Expert worked closely with senior-level representatives of the Government of Cambodia, including the Permanent Representative of Cambodia to the United Nations and the Secretary of State of the Council of Ministers, to reach out to 13 Member States. UN ٣٦ - ودعما للجهود المبذولة في إطار العنصر الوطني، تعاون الخبير الخاص بشكل وثيق مع ممثلين رفيعي المستوى بحكومة كمبوديا، منهم الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء، بغرض التواصل مع 13 عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد