ويكيبيديا

    "مع مملكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Kingdom of
        
    Pursuant to the Treaty of Kiel, the treaty-provided-relationship between the Faroes and the Kingdom of Norway was now replaced by an identical relationship with the Kingdom of Denmark. UN وعملا باتفاقية كيل، استُعيض عن الصلة القائمة بمعاهدة بين جزر فارو ومملكة النرويج بصلة مماثلة مع مملكة الدانمرك.
    The Portuguese established trading relations with the Kingdom of Congo but met countless difficulties penetrating the area. UN وقد أقامت الـبرتغال علاقات تجارية مع مملكة الكونغو، ولكنها واجهت صعوبات لا حصر لها في دخولها.
    In what concerns the land border, several cooperation agreements concluded with the Kingdom of Spain are in force. UN أما فيما يتعلق بالحدود البرية، هناك عدة اتفاقات تعاون سارية مبرمة مع مملكة إسبانيا.
    Bangladesh has also concluded an extradition treaty with the Kingdom of Thailand, which covers terrorism-related matters. UN وقد أبرمت بنغلاديش أيضا معاهدة تسليم مع مملكة تايلند، تتناول المسائل المتعلقة بالإرهاب.
    1998-2002 Head of the Russian delegation to the negotiations with the Kingdom of Norway on the delimitation of exclusive economic zones and continental shelf in the Barents Sea UN رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع مملكة النرويج بشأن تعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في بحر يارنتس
    It is Viet Nam's policy to strengthen good-neighbourly relations with the Kingdom of Cambodia and to respect the Cambodian people's right to self-determination. UN وإن سياسة فييت نام تتمثل في تعزيز علاقات حسن الجوار مع مملكة كمبوديا، واحترام حق الشعب الكمبودي في تقرير المصير.
    We sincerely wish to tirelessly foster relations of friendship and cooperation with the Kingdom of Cambodia. UN ونتمنى مخلصين أن نعزز بلا كلل علاقات الصداقة، والتعاون مع مملكة كمبوديا.
    Additionally, the Brussels-process bilateral negotiations have demonstrated that where an agreement is reached with the Kingdom of Spain in an area which is entirely under its control there is no guarantee that it will be honoured. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أن المفاوضات الثنائية لعملية بروكسل أظهرت أنه كلما توصل إلى اتفاق مع مملكة اسبانيا في مجال يقع تحت سيطرتها تماما، لا يوجد ضمان بأنه سوف يحترم.
    During the period when the Kingdom of Portugal was searching for a maritime route to India, the Portuguese made their first contact with the Kingdom of Congo, which had emerged in about 1400. UN وخلال الفترة التي كانت مملكة البرتغال تبحث فيها عن الطريق البحرية المؤدية للهند، أقام البرتغاليون أول اتصال مع مملكة الكونغو التي نشأت حوالي عام 1400.
    19. The Ministry had collaborated with the Kingdom of Thailand to address migrant workers. UN 19 - وقد تعاونت الوزارة مع مملكة تايلند للتصدي لمشاكل العمال المهاجرين.
    In that context, he called on the European Union to reconsider the recent fishing treaty signed with the Kingdom of Morocco. The time had come to find a solution. UN وفي هذا السياق، دعا الاتحاد الأوروبي إلى إعادة النظر في معاهدة صيد الأسماك الأخيرة الموقعة مع مملكة المغرب، قائلا إنه آن الأوان لإيجاد حلول.
    1. The Kingdom of Thailand once again reiterates her position of attaching great importance to cordial relations with the Kingdom of Cambodia, which is her close neighbour and family member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 1 - تؤكد مملكة تايلند مجددا موقفها وبأنها تعلق أهمية كبرى على العلاقات الودية مع مملكة كمبوديا، وهي جارة متاخمة وعضو في أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    1. The Kingdom of Thailand has always attached great importance to the cordial relations with the Kingdom of Cambodia, which is her close neighbour and family member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 1 - دأبت مملكة تايلند على إيلاء أهمية كبيرة لإقامة علاقات ودية مع مملكة كمبوديا، التي تشكل جارة قريبة وعضوا من أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    1. The Kingdom of Thailand once again reiterates her position of attaching great importance to cordial relations with the Kingdom of Cambodia, which is her close neighbour and family member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 1 - مملكة تايلند تؤكد مجددا موقفها وهي أنها تعلق أهمية كبرى على العلاقات الودية مع مملكة كمبوديا، التي هي جارة قريبة وعضوة في أسرة رابطة جنوب شرق آسيا.
    47. The question of Western Sahara was of particular concern to Senegal, which shared a common history and enjoyed good relations with the Kingdom of Morocco. UN 47 - واستمر في حديثه قائلاً إن مسألة الصحراء الغربية تثير قلقاً خاصاً لدى السنغال التي لها تاريخ مشترك وتتمتع بعلاقات طيبة مع مملكة المغرب.
    All states desirous of strengthening friendly relations with the Kingdom of Bahrain are invited to study the many cases in which the courts have protected the rights of freedom of expression and assembly, overturned cases and commuted sentences. UN وجميع الدول الراغبة في تعزيز العلاقات الودية مع مملكة البحرين مدعوة إلى دراسة الحالات العديدة التي وفرت فيها المحاكم الحماية للحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع، والتي قامت فيها بنقض القضايا وتخفيف العقوبات.
    468. The Committee may wish to note that Guyana has a Memorandum of Understanding with the Kingdom of Norway on the development of the low carbon model. UN 468 - - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بأن غيانا وقّعت مذكرة تفاهم مع مملكة النرويج بشأن نموذج التنمية المنخفضة الكربون.
    An alliance with the Kingdom of Qui Gong. Open Subtitles . " حين نتحد مع مملكة " كوى كونج
    The event was organized by the Argentine Republic, in cooperation with the Kingdom of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in the context of the General Assembly resolutions on this issue. UN وقد نظمت جمهورية الأرجنتين هذا الحدث بالتعاون مع مملكة هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا (السيدة فوغانتي، الأرجنتين) العظمى وآيرلندا الشمالية في سياق قرارات الجمعية العامة الصادرة بشأن هذه القضية.
    Towards this end, in July of this year Japan held the Okinawa Conference on Development, and this month co-hosted with the Kingdom of the Netherlands the Conference on the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) Strategy “Shaping the Twenty-first Century: The Contribution of Development Cooperation”. UN ولتحقيــق هــذه الغاية، عقدت اليابان في تموز/يوليه من هذا العام مؤتمر أوكيناوا المعني بالتنمية، واستضفنا هذا الشهر، بالاشتراك مع مملكة هولندا، مؤتمر منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة اﻹنمائية المكرس لاستراتيجية " تشكيل القرن الحادي والعشرين: مساهمة التعاون اﻹنمائي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد