ويكيبيديا

    "مع منظمات إقليمية مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regional organizations such as
        
    Moreover, we held workshops with regional organizations such as the European Union (EU) and the African Union (AU) for the purpose of disseminating the concept. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.
    In this context, some mandate holders have established a close relationship with regional organizations such as the African Commission on Human and Peoples' Rights and its special thematic mechanism. UN وفي هذا السياق، أقام بعض المكلفين بولايات علاقة وثيقة مع منظمات إقليمية مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وآليتها المواضيعية الخاصة.
    Cooperation was broadened with regional organizations such as the African Union, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Black Sea Economic Cooperation pact, the Caribbean Community and Common Market (CARICOM). UN وتم التوسع في التعاون مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، والسوق المشتركة للجماعة الكاريبية.
    UNCTAD regularly co-organizes workshops with regional organizations such as MEFMI and Pôle-Dette in areas such as creation of debt databases, data validation and debt reporting. UN وينظم الأونكتاد بانتظام حلقات عمل مشتركة مع منظمات إقليمية مثل معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها ومشروع التدريب على إدارة الدين في وسط أفريقيا وغربها، في مجالات مثل إنشاء قواعد بيانات الديون، والتأكد من صحة البيانات، والإبلاغ عن الديون.
    At this very moment, the United Nations is keeping the peace in 16 countries, often in partnership with regional organizations such as NATO, the Organization of American States, the Association of South-East Asian Nations and the Economic Community of West African States, avoiding wider conflicts and even greater suffering. UN وفي الوقت الحالي بالذات تقوم اﻷمم المتحدة بحفظ السلم في ١٦ بلدا، وفي كثير من اﻷحيان بشراكة مع منظمات إقليمية مثل حلف شمال اﻷطلسي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ورابطة دول جنوب شرق آسيا، والمجموعة الاقتصاديــة لـدول غــرب أفريقيــا، متجنبة اتساع الصراعات وازدياد المعاناة.
    In the realization of the programme, it is equally essential to work closely with regional organizations such as the Council of Europe, the OAU Commission on Human and People's Rights, OAS and the Inter-American Commission and OSCE in connection with the implementation of technical cooperation projects in specific regions. UN ومن اﻷساسي بالمثل، في تنفيذ البرنامج، العمل في تعاون وثيق مع منظمات إقليمية مثل مجلس أوروبا، ولجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصدد تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مناطق محددة.
    In cooperation with regional organizations such as the Economic Community of West African States, the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UNODC assisted selected countries with the review of domestic laws on firearms. UN وبالتعاون مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة للجنوب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ساعد المكتب بلدان مختارة على استعراض قوانينها الداخلية الخاصة بالأسلحة النارية.
    ATF provides technical, legal and programmatic advice on currently accepted United States best practice and cooperates with regional organizations (such as OAS). UN يقدم مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية مشورة تقنية وقانونية وبرنامجية بشأن أفضل الممارسات في الولايات المتحدة المقبولة حاليا ويتعاون مع منظمات إقليمية (مثل منظمة الدول الأمريكية).
    Technical cooperation projects are also promoted in collaboration with regional organizations such as the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Community (CARICOM) (in the areas of environmental conservation and vocational training) and the Caribbean Epidemiology Centre (in the area of health). UN ويجرى أيضا تشجيع مشاريع التعاون التقني بالتعاون مع منظمات إقليمية مثل منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية )في مجالي حفظ البيئة والتدريب المهني( ومركز اﻷوبئة الكاريبي )في مجال الصحة(.
    She would like to know how the Subcommittee might go about collaborating with regional organizations such as OSCE, which of the Subcommittee's activities most urgently required intensification or adaption in order to prevent torture more effectively and what steps the Subcommittee should take to strengthen the independence of the national preventive mechanisms. UN وقالت إنها تود أن تعرف كيف ستتناول اللجنة الفرعية التعاون مع منظمات إقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وما هي أنشطة اللجنة الفرعية التي تحتاج بصفة عاجلة إلى التكثيف أو المواءمة لمنع التعذيب بصورة أكثر فعالية وما هي الخطوات التي يتعين أن تتخذها اللجنة الفرعية لدعم استقلال الآليات الوطنية للمنع.
    Moreover, in response to emerging threats such as the maritime piracy in the Gulf of Guinea, UNODC led a joint assessment mission with the Department of Political Affairs and other partners in the region, including consultations with regional organizations such as ECOWAS, ECCAS and the Gulf of Guinea Commission, to evaluate the threat. UN وعلاوة على ذلك، واستجابةً للتهديدات الناشئة مثل القرصنة البحرية في خليج غينيا، تولى المكتب قيادة بعثة تقييم مشتركة مع إدارة الشؤون السياسية وشركاء آخرين في المنطقة، شملت إجراء مشاورات مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، لتقييم هذه التهديدات.
    Discussions are ongoing with regional organizations such as the Economic and Monetary Community of West Africa (CEMAC), COMESA and potential donors for the establishment of other regional support centers in Africa. UN وتُجرى مناقشات مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا (سيماك) والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومع مانحين محتملين من أجل إنشاء مراكز دعم إقليمية أخرى في أفريقيا.
    36. UNDCP collaborates with regional organizations, such as the Caribbean Community, the Organization of African Unity, the Organization of American States and the South Pacific Forum, as well as with sectoral international organizations, such as the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization. UN ٣٦ - ويتعاون البرنامج المذكور مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الكاريبية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومحفل جنوب المحيط الهادئ، كما يتعاون مع المنظمات الدولية القطاعية مثل منظمة الشرطة الجنائية الدولية )إنتربول( ومنظمة الجمارك العالمية.
    The importance of cooperation with regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, Europol and the Association of South-East Asian Nations, was also stressed, as was the need for intelligence-sharing, information exchange and close cooperation at the operational level. UN كما شدد على أهمية التعاون مع منظمات إقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والشرطة الأوروبية (اليوروبول) ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وعلى ضرورة تقاسم الاستخبارات وتبادل المعلومات وتوثيق التعاون على الصعيد العملياتي.
    14. Relations with regional organizations.* Conflict prevention or crisis response arrangements were established with regional organizations such as the European Union, and operational partnerships were established with the North Atlantic Treaty Organization, the African Union, the Organization of American States and the Economic Community of West African States. UN 14 - العلاقات مع المنظمات الإقليمية* - وُضعت ترتيبات مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي لمنع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات، وأقيمت شراكات على صعيد العمليات مع منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة الدول الأمريكية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    17. The modalities of implementation arrangements include exclusive management and implementation responsibility by OHCHR (Cambodia, Burundi); joint implementation with regional organizations such as OSCE (Abkhazia/Georgia); joint implementation with UNDP (southern Africa); OHCHR substantive input only, with management responsibility resting with the Department of Peacekeeping Operations (e.g. Liberia, Sierra Leone). UN 17- وتشمل ترتيبات التنفيذ مسؤولية مقصورة على المفوضية عن الإدارة والتنفيذ (كمبوديا وبوروندي)؛ والتنفيذ المشترك مع منظمات إقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (أبخازيا/جورجيا)؛ والتنفيذ المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أفريقيا الجنوبية)؛ وتقديم المفوضية لمساهمة موضوعية فحسب، مع تحمل إدارة عمليات حفظ السلام المسؤولية الإدارية (مثل ليبيريا، وسيراليون).
    Collaboration and cooperation in support of action programme development and implementation further developed and expanded with regional organizations such as Southern African Development Community (SADC), Intergovernmental Authority on Development (IGAD), Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel (CILSS), Economic Community of West African States (ECOWAS), Caribbean Community (CARICOM), Arab Maghreb Union (AMU). UN (د) وتعزيز التعاون مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الكاريبية واتحاد المغرب العربي، وتوسيع نطاق هذا التعاون لدعم وضع برامج العمل وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد