ويكيبيديا

    "مع منظمات من قبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with organizations such as
        
    • with such organizations as
        
    To my mind, the SubCommission should seek to develop working links with organizations such as the International Labour Organization, the World Health Organization and development agencies. UN وفي رأيي أن اللجنة الفرعية يجب أن تسعى لتطوير علاقات عمل مع منظمات من قبيل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية.
    UN-Habitat has established links with organizations such as the Minority Rights Group for this purpose. UN وقد أقام موئل الأمم المتحدة لهذا الغرض علاقات مع منظمات من قبيل فريق حقوق الأقليات.
    Member States called for the United Nations to support more efforts to engage with organizations such as the Economic Community of West African States, the Organization of American States, and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وَدَعَتِ الدولُ الأعضاء الأممَ المتحدة إلى دعم المزيد من الجهود الرامية إلى العمل مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Armenia worked closely on counter-terrorism initiatives with organizations such as the Collective Security Treaty Organization (CSTO), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the European Union, the Commonwealth of Independent States and the Council of Europe. UN واختتم قائلا إن أرمينيا تعاونت تعاونا وثيقا بشأن مبادرات مكافحة الإرهاب مع منظمات من قبيل منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي ورابطة الدول المستقلة ومجلس أوروبا.
    54. Many countries are cooperating with such organizations as IAEA, IMO, the World Health Organization and the International Commission on Radiological Protection in these efforts. UN ٥٤ - ويتعاون كثير من البلدان في هذه الجهود مع منظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الصحة العالمية واللجنة المستقلة المعنية بالوقاية من اﻹشعاع.
    ISDR has also cooperated with organizations such as the Asian Disaster Preparedness Center to provide training and other support on disaster management in Asia. UN كما تعاونت مع منظمات من قبيل المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في توفير التدريب وغيره من أشكال الدعم في مجال إدارة الكوارث في آسيا.
    ICMM is partnering with organizations such as UNEP and the Society of Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC) to improve life cycle assessment methodologies. UN ويقيم المجلس الدولي للتعدين والفلزات شراكات مع منظمات من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية علم السميات البيئية والكيمياء لتحسين منهجيات تقييم دورة الحياة.
    (b) Partnerships and building on existing infrastructure: one of the greatest successes of the actions to address the illegal trade in ozonedepleting substances has been the development of partnerships with organizations such as the World Customs Organization, particularly its regional intelligence liaison offices. UN الشراكات والاعتماد على البنية التحتية القائمة: شكّلت إقامة شراكات مع منظمات من قبيل منظمة الجمارك العالمية، وبخاصة مكاتبها المعنية بالاتصال الاستخباراتي، أحد النجاحات الباهرة التي أحرزتها إجراءات التصدي للاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    In the policy paper, UNCDF promised that an accessible and flexible learning organization would be created, occupying territory not well covered by other development agencies and committed to fostering ownership through explicit partnerships with national and local institutions and strategic alliances with organizations such as the World Bank. UN ووعد الصندوق في ورقة سياساته بإنشاء منظمة منفتحة، تتعلم بمرونة وتشغل حيزا لا تغطيه الوكالات اﻹنمائية اﻷخرى تغطية جيدة وتلتزم بتعزيز الملكية من خلال شراكات صريحة مع المؤسسات الوطنية والمحلية والتحالفات الاستراتيجية المقامة مع منظمات من قبيل البنك الدولي.
    Building on the broadened partnership base established during IYV, UNV strengthened its collaboration with organizations such as the World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS), the International Association of Volunteer Effort (IAVE), the International Business Leaders Forum and the Inter-American Development Bank. UN واستنادا إلى شراكة موسعة تم إنشاؤها خلال السنة الدولية للمتطوعين عزز البرنامج تعاونه مع منظمات من قبيل التحالف العالمي لمشاركة المواطنين، والرابطة العالمية لجهود المتطوعين، والمنتدى الدولي لقادة قطاع الأعمال ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    UNHCR also sought to strengthen partnership with organizations such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Department of Peacekeeping Operations to develop a capacity to identify, separate and disarm armed elements from refugees. UN وسعت المفوضية أيضا إلى تعزيز الشراكة مع منظمات من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية حقوق الإنسان وإدارة عمليات حفظ السلام لتطوير القدرة على تحديد العناصر المسلحة وعزلها عن اللاجئين ونزع أسلحتها.
    The Secretariat should work to support and promote the independence of supreme audit institutions and strengthen their capacity, including involving citizens for better transparency and accountability, working with organizations such as the International Organization of Supreme Audit Institutions, the World Bank and other agencies. UN وينبغي للأمانة العامة أن تعمل على دعم وتعزيز استقلال مؤسسات التدقيق العليا وتدعيم قدراتها، بما في ذلك إشراك المواطنين لغرض إضفاء تحسين شفافيتها وخضوعها للمساءلة، والعمل مع منظمات من قبيل المنظمة الدولية للأجهزة العليا للرقابة المالية العامة والمحاسبة والبنك الدولي وغيره من الوكالات.
    35. He was informed about a new private school registration law and measures to conduct a comprehensive review of the education sector in cooperation with organizations such as the United Nations Children's Fund. UN 35 - وأُبلغ المقرر الخاص عن قانون جديد للتسجيل في المدارس الخاصة، وعن تدابير ترمي إلى إجراء استعراض شامل لقطاع التعليم بالتعاون مع منظمات من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Of particular note are those relating to international law and humanitarian law, held in collaboration with organizations such as the Red Cross or with state universities in areas related to the aforementioned subjects, and others in defence-related fields. UN ويُشار هنا بوجه خاص إلى تلك الأنشطة المتعلقة بالقانون الدولي والقانون الإنساني، التي عُقدت بالتعاون مع منظمات من قبيل الصليب الأحمر أو مع جامعات حكومية في مجالات تتصل بالمواضيع الآنفة الذكر، وأنشطة أخرى تتناول مجالات متعلقة بالدفاع.
    It continued to engage actively with organizations such as the Financial Action Task Force and regional bodies of a similar type, as well as with the European Union, INTERPOL, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Air Transport Association. UN وواصل العمل بنشاط مع منظمات من قبيل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والهيئات الإقليمية المماثلة والاتحاد الأوروبي والإنتربول ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي.
    E.1.3.1. In partnership with organizations such as the Inter-Parliamentary Union and the United Nations Commission on Human Rights, develop, test and disseminate country-specific approaches to strengthening capacity of executive organs, parliaments and judiciaries for sound governance. UN هاء-١-٣-١ العمل، بالتشارك مع منظمات من قبيل الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على وضع واختبار وتعميم نهج محددة للبلدان في مجال تعزيز قدرات الهيئات التنفيذية والبرلمانات والهيئات القضائية فيما يتصل بأسلوب الحكم السليم.
    Moreover, it encouraged the Team to work with organizations such as FATF to promote awareness of, and compliance with, the measures. UN وعلاوة على ذلك، شجع المجلس على العمل مع منظمات من قبيل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بغرض تعزيز الوعي بالتدابير والامتثال لها().
    194. The Panel is of the view that implementation of the travel ban could be particularly enhanced through collaboration with organizations such as INTERPOL. The Panel recommends that the Committee undertake further discussions with the Special Representative of INTERPOL to the United Nations about using the special notices to improve knowledge about -- and implementation of -- the travel ban sanction. UN 194 - يرى الفريق أن تنفيذ الحظر على السفر يمكن تعزيزه على نحو خاص من خلال التعاون مع منظمات من قبيل الإنتربول، ويوصي بأن تجري لجنة الجزاءات مزيدا من المناقشات مع الممثل الخاص للإنتربول حول استخدام الإخطارات الخاصة لتحسين المعرفة بحظر السفر وبتنفيذه.
    57. During my term, I worked very closely with such organizations as the World Network of Users and Survivors of Psychiatry and organizations in Africa and in the least developed countries. UN ٥٧ - خلال فترة ولايتي، عملتُ عن كثب مع منظمات من قبيل الشبكة العالمية لمستخدمي العلاج النفسي في الحاضر والماضي ومنظمات في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    A strong partnership and regular consultations with such organizations as the African Union, the Economic Community of Central African States, the Economic Community of West African States and the Intergovernmental Authority on Development would ensure better resolution of crises, pursuant to the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ومن شأن إقامة شراكة قوية وإجراء مشاورات منتظمة مع منظمات من قبيل الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن يكفل حل الأزمات على نحو أفضل، عملا بأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    In recent years, UNDP's own funds and programme activities have been supplemented by contributions from various donors, including Canada, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Tunisia, the United Kingdom and the United States, and organizations such as the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organization (AGFUND), and by partnership arrangements with such organizations as UNIFEM and the United Nations Capital Development Fund. UN وفي السنوات الحديثة استكملت اﻷموال واﻷنشطة البرنامجية الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مساهمات مقدمة من مانحين مختلفين، بما في ذلك إيطاليا وتونس وكندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا والولايات المتحدة واليابان ومنظمات مثل برنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وعن طريق ترتيبات التشارك مع منظمات من قبيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد