ويكيبيديا

    "مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with WHO and UNICEF
        
    • with the World Health Organization and UNICEF
        
    • from WHO and UNICEF
        
    WFP leads the deworming campaign in Haiti, with WHO and UNICEF. . UN ويقود البرنامج حملة إزالة الديدان في هايتي، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Regarding prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), some delegations asked about UNFPA collaboration with WHO and UNICEF at country level. UN وفيما يتعلق بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، استفسرت بعض الوفود عن تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على المستوى القطري.
    A specific example cited was the EPI efforts undertaken with WHO and UNICEF. UN وضرب كمثال محدد على ذلك الجهود المتعلقة ببرنامج التحصين الموسع التي يُضطلع بها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Under its annual immunization programme, set up in 1989, Myanmar had immunized 87 per cent of one-year-old children against measles in 2003; it was currently expanding its immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and UNICEF. UN وبفضل برنامج التطعيم السنوي الذي بدأ في عام 1989، سجلت ميانمار في عام 2003 معدل تطعيم ضد الحصبة بلغ 87 في المائة بين من يبلغون عاما واحدا من العمر؛ وتعكف الآن على توسيع نطاق التغطية بالتطعيم، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    A specific example cited was the EPI efforts undertaken with WHO and UNICEF. UN وضرب كمثال محدد على ذلك الجهود المتعلقة ببرنامج التحصين الموسع التي يُضطلع بها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    52. With regard to operationalizing the concept of reproductive health, the Executive Director noted that UNFPA was currently working with WHO and UNICEF in that regard. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بأعمال مفهوم الصحة الانجابية، أشارت المديرة التنفيذية أن الصندوق يعمل حاليا مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في هذا الصدد.
    Regarding prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), some delegations asked about UNFPA collaboration with WHO and UNICEF at country level. UN وفيما يتعلق بالوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، استفسرت بعض الوفود عن تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على المستوى القطري.
    In Rwanda, WFP is working with WHO and UNICEF in a JP on the quality, effectiveness and efficiency of the health system and with UNICEF, WHO and UNFPA in healthcare, nutrition and hygiene practices. UN وفي رواندا، يعمل البرنامج مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في برنامج مشترك عن جودة النظام الصحي، وفعاليته، وكفاءته، ومع اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن ممارسات الرعاية الصحية، والتغذية، والنظافة الشخصية.
    The Ministry of Health, together with WHO and UNICEF, conducted the first round of national immunization days in October 1999, providing coverage for 99 per cent of children under five years of age throughout the entire country. UN وقد تعاونت وزارة الصحة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على إجراء الجولة اﻷولى من أيام التحصين الوطنية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ مما كفل التغطية لنسبة ٩٩ في المائة من اﻷطفال دون الخامسة من العمر في طول البلاد وعرضها.
    In a number of countries, UNFPA had also sponsored advocacy efforts and symposia for the elimination of female genital mutilation; it had issued a joint statement on the subject, with WHO and UNICEF, and, during the March 1998 session of the Commission on the Status of Women, it had co-sponsored a workshop on the issue. UN كما يرعى الصندوق، في عدد من البلدان، جهود الدعوة والندوات التي تدور حول القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛ وقد أصدر بيانا مشتركا مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف عن الموضوع، وشارك في رعاية حلقة عمل حول المسألة أثناء دورة لجنة مركز المرأة المعقودة في آذار/ مارس ٨٩٩١.
    315. National programs on Safe Motherhood and Effective Prenatal Care that MH implemented together with WHO and UNICEF (World Health Organization) in the 5 recent years played an important role to inform and educate mothers regarding postnatal care importance. UN 314- أدى البرنامج الوطني للأمومة المأمونة والرعاية الفعالة السابقة للولادة، الذي تنفذه وزارة الصحة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في السنوات الخمس الأخيرة دورا مهما في إحاطة الأمهات علما وتثقيفهن فيما يتعلق بأهمية الرعاية فيما بعد الولادة.
    It works with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the provision of emergency assistance; with the World Food Programme on its food aid programmes; with UNDP to launch development projects; with UNESCO to improve the living conditions of young street women and their children; as well as with WHO and UNICEF. UN وهي تعمل مع مكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية في إطار تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، ومع برنامج الأغذية العالمي في إطار برامجه للمساعدة الغذائية، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد المشاريع الإنمائية، ومع اليونسكو في مجال تحسين الأحوال المعيشية للمشردات الشابات وأطفالهن، وكذلك مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Regarding PMTCT, she emphasized that UNFPA did not work in isolation but in close partnership with WHO and UNICEF bringing in its own comparative advantage, including focusing on primary prevention and ensuring that women with HIV had access to contraceptives to prevent pregnancy when they wished to do so and to necessary reproductive health services. UN وفيما يتعلق بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، أكّدت نائبة المديرة على أن الصندوق لا يعمل على انفراد بل في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ليسهم بما يملك من المزايا النسبية، بما في ذلك التركيز على الوقاية الأولية والتأكّد من أن المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يصلن إلى وسائل منع الحمل ويقدرن على تفادي الحمل عندما لا تكون لهن رغبة فيه، وإلى خدمات الصحة الإنجابية الضرورية.
    679. In light of its recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 28), the Committee welcomes the measures taken to improve the health standards of children, in particular those initiatives related to the reduction of infant mortality such as the Integrated Management of Childhood Illnesses, implemented in cooperation with WHO and UNICEF. UN 679- ترحب اللجنة، في ضوء توصيتها (انظر الفقرة 28 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، بالتدابير المتخذة لتحسين صحة الطفل، ولا سيما المبادرات المتصلة بتخفيض معدل وفيات الرضع من قبيل مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التي نفذت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Regarding PMTCT, she emphasized that UNFPA did not work in isolation but in close partnership with WHO and UNICEF bringing in its own comparative advantage, including focusing on primary prevention and ensuring that women with HIV had access to contraceptives to prevent pregnancy when they wished to do so and to necessary reproductive health services. UN وفيما يتعلق بمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، أكّدت نائبة المديرة على أن الصندوق لا يعمل على انفراد بل في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ليسهم بما يملك من المزايا النسبية، بما في ذلك التركيز على الوقاية الأولية والتأكّد من أن المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يصلن إلى وسائل منع الحمل ويقدرن على تفادي الحمل عندما لا تكون لهن رغبة فيه، وإلى خدمات الصحة الإنجابية الضرورية.
    11. WFP is working together with WHO and UNICEF on its project on supplementary feeding to pregnant and lactating mothers and children, which aims to reduce malnutrition among children under the age of five, pregnant and lactating women, to reduce low birth weight of children and to reduce anaemia among pregnant women. UN 11 - ويعمل برنامج الأغذية العالمي مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في تنفيذ مشروعه المعنون " التغذية التكميلية للحوامل والمرضعات والأطفال " الذي يهدف إلى الحد من سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة، والنساء الحبليات والمرضعات، والحد من انخفاض وزن الأطفال عند الميلاد، والحد من فقر الدم بين الحوامل.
    126. Several poliomyelitis immunization campaigns have recently been carried out. The latest was the national house-to-house poliomyelitis immunization campaign conducted under the expanded national immunization programme, in collaboration with the World Health Organization and UNICEF, during the period 11 - 13 June 2013. UN 126- تم مؤخراً تنفيذ عدد من حملات التحصين ضد مرض شلل الأطفال آخرها الحملة الوطنية للتحصين " من منزل إلى منزل " ، من قِبل البرنامج الوطني للتحصين الموسع بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف خلال الفترة 11-13 حزيران/يونيه 2013، وتستهدف الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال.
    The Committee further recommends that the State party seek cooperation with, and assistance from, WHO and UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تسعى إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وطلب المساعدة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد