That Agreement would provide a solid basis for further cooperation with the United Nations system on disaster reduction and emergency response. | UN | وسيوفر ذلك الاتفاق أساسا قويا لتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تخفيف آثار الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
Coordination and cooperation with the United Nations system on environmental matters; | UN | (ج) التنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية؛ |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) الاتصال مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية أو الجرائم ذات الصلة وعلى إدارتها. |
(d) to liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصال مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
4. In addition to continuing to find ways to work more closely with the United Nations system on a range of Strategy-related capacity-building issues, the United States will be looking to deepen its cooperation with the United Nations in countering violent extremism, which lies at the heart of the United States approach to countering terrorism. | UN | 4 - وبالإضافة إلى مواصلة البحث عن سبل للعمل بشكل أوثق مع منظومة الأمم المتحدة بشأن طائفة من قضايا بناء القدرات ذات الصلة بالاستراتيجية، ستقوم الولايات المتحدة بالنظر في تعميق تعاونها مع الأمم المتحدة في مجال مكافحة التطرف العنيف، الذي يقع في صلب نهج الولايات المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
8. INSTRAW stated that it considers coordination with the United Nations system on gender equality and the empowerment of women a top priority. | UN | 8 - وذكر معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أنه يعتبر التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أولوية عليا. |
The post has strengthened the work being undertaken in research and policy analysis; preparing reports for the Development Cooperation Forum and other substantive notes and analytical background documents; coordinating preparations for the Forum; and liaising with the United Nations system on matters related to the Forum; | UN | وعززت الوظيفة العمل المنفَّذ في إطار ما يلي: البحوث وتحليل السياسات؛ إعداد التقارير لمنتدى التعاون الإنمائي والمذكرات الفنية ووثائق المعلومات الأساسية التحليلية؛ تنسيق الأعمال التحضيرية لمنتدى التعاون الإنمائي؛ تولِّي الاتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بمنتدى التعاون الإنمائي؛ |
71. In order to promote a more effective coordinated implementation of the Habitat Agenda, UN-Habitat continued its collaboration with the United Nations system on policy and programme coordination, including policy coherence, institutional arrangements and programme implementation at the country level. | UN | 71 - سعيا إلى تشجيع التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل بقدر أكبر من الفعالية، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تنسيق السياسات والبرامج، ويشمل ذلك تحقيق الاتّساق بين السياسات، والترتيبات المؤسسية، وتنفيذ البرامج على المستوى القطري. |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and to work to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) التعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية أو الجرائم ذات الصلة وعلى إدارتها. |
71. The mandate of the Special Adviser includes liaising with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide and related crimes. | UN | 71 - تشمل ولاية المستشار الخاص الاتصال مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية، والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية وما يتصل بها من جرائم. |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع حدوث الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع حدوث الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع حدوث الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
These included, but were not limited to, four open forums that served as the primary interface of the Office with all stakeholders, as well as a dialogue with civil society and a round table with the United Nations system on the implementation of the Brussels Programme of Action, during the 2003 substantive session of the Economic and Social Council. | UN | وشملت هذه، وإن لم تقتصر على ذلك، أربعة منتديات مفتوحة كانت بمثابة الواسطة الأولية لتواصل المكتب مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة، فضلا عن تنظيم حوار مع المجتمع المدني وعقد اجتماع مائدة مستديرة مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل، خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003. |
15. His Government welcomed constructive dialogue with the United Nations system on the most acute issues affecting the realization of children's rights in the Russian Federation and had welcomed the visits made by the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict and the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | 15 - وقال إن حكومته ترحب بالحوار البناء مع منظومة الأمم المتحدة بشأن أشد القضايا حدة، التي تؤثر في إعمال حقوق الطفل في الاتحاد الروسي، ورحبت بالزيارة الخاصة التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة والمديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بأعمال الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
The Philippines submits that full and unrelenting cooperation with the United Nations system on this issue is of paramount importance. Hence, in addition to what I have just stated, the Philippines is undertaking appropriate measures to prevent exports of small arms and light weapons that will violate United Nations sanctions or contravene bilateral, regional or multilateral commitments on the non-proliferation of small arms and light weapons. | UN | وتسلِّم الفلبين بأن التعاون التام والمستمر مع منظومة الأمم المتحدة بشأن المسألة قيد النظر يتسم بأهمية قصوى ومن ثم، وإضافة إلى ما ذكرته للتو، تتخذ الفلبين تدابير ملائمة لمنع صادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تنتهك الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة أو تتعارض مع الالتزامات الثنائية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف بشأن عدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
(d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. | UN | (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بأعمال الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها. |
The Committee called upon ECCAS to undertake and coordinate discussions with the United Nations system on the best strategy for effectively and efficiently implementing the important recommendations made by the Secretary-General on the conclusion of the United Nations multidisciplinary mission which he sent to the Central African countries from 8 to 22 June 2003. | UN | وحثت اللجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على بدء مناقشات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن أفضل استراتيجية تتيح التنفيذ الفعلي والفعال للتوصيات الهامة التي قدمها الأمين العام على إثر عودة بعثة الأمم المتحدة المتعددة الاختصاصات التي أوفدها إلى بلدان وسط أفريقيا من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003 وتنسيق تلك المناقشات. |
29. UN-Women also strengthened collaboration and coordination with the United Nations system on partnerships with civil society. The Entity now participates in civil society coordination and knowledge-sharing processes of United Nations entities, which will create additional opportunities for outreach to civil society on key issues on the global agenda, such as discussions on the post-2015 development agenda. | UN | 29 - وعززت الهيئة أيضا التعاون والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الشراكات مع المجتمع المدني، وهي تشارك حاليا في عمليات كيانات الأمم المتحدة للتنسيق وتبادل المعارف مع المجتمع المدني، مما سيؤدي إلى توفير فرص أخرى للاتصال بالمجتمع المدني بشأن مسائل هامة في برنامج العمل العالمي، من قبيل المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |