ويكيبيديا

    "مع منظومة الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations system in
        
    • with the United Nations in
        
    • with the United Nations system on
        
    • with the United Nations system to
        
    • with the United Nations system at
        
    The Community cooperates closely with the United Nations system in most of the basic areas of its activities. UN وتتعاون الجماعة بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في معظم مجالات أنشطتها الأساسية.
    The prospects for joint work with the United Nations system in the environmental, humanitarian and migration fields also appear to hold much promise. UN كما تبدو آفاق العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمجال الإنساني ومجال الهجرة واعدة إلى حد كبير.
    We are also strengthening our cooperation with the United Nations system in the area of conflict prevention and management. UN كما أننا نعزز تعاوننا مع منظومة الأمم المتحدة في مجال منع وقوع الصراعات وإدارتها.
    19. Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field. UN 19 - تتمثل المعوقات الأخرى أمام منظمات المجتمع المدني في تفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    The League of Arab States aspires to enhance its cooperation with the United Nations in all fields based on our clear desire for continued consultation and cooperation towards ensuring the implementation of all United Nations resolutions, whether they pertain to disarmament, the fight against terrorism or the peaceful settlement of disputes. UN وتسعى جامعة الدول العربية إلى تكثيف التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في جميع المجالات، وانطلاقا من حرصها على استمرار التشاور والتباحث لإيجاد الوسائل الممكنة التي تكفل تنفيذ جميع القرارات الصادرة عن هذه المنظمة، سواء منها المتعلق بنزع السلاح أو محاربة الإرهاب أو تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    Our organization cooperates closely with the United Nations system on most of its major mandate areas and activities. UN وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم المجالات الرئيسية لولايتها وأنشطتها.
    This can be carried out under the mandate, or in cooperation with other partners that work closely with the United Nations system in this area. UN ويمكن القيام بذلك في إطار الولاية، أو بالتعاون مع شركاء آخرين يعملون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The Office has worked closely with the United Nations system in fulfilling this role. UN وقد عمل المكتب بصورة وثيقة مع منظومة الأمم المتحدة في سياق الاضطلاع بهذا الدور.
    The prospects for collaboration with the United Nations system in the areas of sustainable development, health, rights and humanitarian cooperation are also very promising. UN كما تبشر بالخير العميم آفاقُ العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية المستدامة والصحة والحقوق والتعاون في المجالات الإنسانية.
    134.102 Maintain constructive and cooperative dialogue with the United Nations system in the field of human rights (Timor-Leste). UN 134-102 مواصلة الحوار البناء والتعاوني مع منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان (تيمور - ليشتي).
    He or she will focus on setting up benchmarks for monitoring the implementation of the integrated strategy, in close collaboration with the United Nations system in the region, including the regional coordinators. UN وسيركز المبعوث الخاص ورئيس المكتب على إعداد معايير لرصد تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة، بالتعاون الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، بما في ذلك المنسقون الإقليميين.
    Without doubt, there is a willingness on the part of the Bank and the Fund to engage on this basis more closely with the United Nations system in the field of development. UN فمما لا شك فيه أن ثمة رغبة من جانب البنك والصندوق في التعاون على هذا الأساس تعاونا أوثق مع منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    In that respect, the subprogramme will continue to be engaged with the United Nations system in preparing and implementing the United Nations Development Assistance Framework for Committee member countries. UN وفي هذا الشأن، سيواصل البرنامج الفرعي مشاركته مع منظومة الأمم المتحدة في إعداد وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدى البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبـي.
    Because my country is not party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, we would like to state that it will continue its cooperation with the United Nations system in the light of its own national law. UN ونظرا لأن بلادي غير منضمة إلى اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، فإننا نود التأكيد على أن بلادي سوف تستمر في التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في ضوء قانوننا الوطني.
    Strengthening envoy mission capacity and enhancing coordination with the United Nations system in the field would facilitate further progress UN جيم - تعزيز طاقات مهام المبعوثين وتعزيز التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان من شأنهما تسهيل تحقق مزيد من التقدم
    My Government will continue to implement the decisions of the Millennium Summit, strengthening cooperation with the United Nations system in key areas of peace and security and social and economic development. UN وستواصل حكومة بلادي تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية، وتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية المتعلقة بالسلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    He underlined the importance Mongolia attached to its cooperation with the United Nations system in developing and strengthening national capacity on gender issues. UN وشدد على الأهمية التي توليها منغوليا لتعاونها مع منظومة الأمم المتحدة في مجال استحداث وتعزيز القدرة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    72. ILO was looking forward to cooperating further with the United Nations system in the area of equality and non-discrimination, and was convinced that the fight against discrimination was crucial to protecting all human rights. UN 72 - وتتطلع منظمة العمل الدولية نحو التعاون بقدر أكبر مع منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة وعدم التمييز وهي على قناعة بأن مكافحة التمييز عنصر حيوي لحماية جميع حقوق الإنسان.
    Future prospects for joint work with the United Nations system in the areas of environmental protection, humanitarian efforts and migration look very promising. UN والآفاق المستقبلية للعمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية البيئة والجهود الإنسانية والهجرة تبدو واعدة للغاية.
    The League of Arab States and its specialized agencies wish to continue and intensify cooperation with the United Nations in all fields, as emphasized by the report of the Secretary-General (A/61/256). UN تحرص جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة على استمرار وتكثيف أوجه التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في جميع المجالات، وهو ما أشار إليه تقرير الأمين العام (A/61/256).
    The Shanghai Cooperation Organization cooperates closely with the United Nations system on most of its major areas of activity. UN وتتعاون المنظمة تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة في معظم مجالات نشاطها الرئيسي.
    The analysis of country cooperation frameworks for the 1997–2000 programming cycle has provided UNDP with clear evidence of the interest of Governments in engaging with the United Nations system to address major themes of the Copenhagen Programme of Action. UN وأدى تحليل أطر التعاون القطري لدورة البرمجة ١٩٩٧-٢٠٠٠ إلى تزويد البرنامج الإنمائي بأدلة واضحة على اهتمام الحكومات بالاشتراك مع منظومة الأمم المتحدة في معالجة المواضيع الرئيسية في برنامج عمل كوبنهاغن.
    In particular, the Representative gave a presentation outlining interaction with the United Nations system at the plenary session of the WRPC on 7 March 2007. UN وعلى وجه الخصوص، قدم الممثل تقريرا بيّن أوجه التفاعل مع منظومة الأمم المتحدة في الجلسة العامة للمجلس المعقودة في 7 آذار/مارس 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد