ويكيبيديا

    "مع منظومة الأمم المتحدة ومع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations system and with
        
    • within the United Nations system and with
        
    Governments must work with the United Nations system and with international and non-governmental organizations to protect children's rights. UN ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل.
    We are willing to share our experience in this area with the United Nations system and with other Member States. UN ونحن على استعداد لأن نتشاطر خبرتنا في هذا المجال مع منظومة الأمم المتحدة ومع سائر الدول الأعضاء.
    Appreciating the efforts of the Central European Initiative to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ تقدر الجهود التي تبذلها مبادرة أوروبا الوسطى لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    This three-year period will lay the groundwork for strengthening coordination within the United Nations system and with other partners in the international community, in the hope that all international actors will fully integrate the peace agenda into their activities. UN وسترسي فترة الثلاث سنوات هذه الأساس اللازم لتعزيز التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة ومع سائر الشركاء في المجتمع الدولي، على أمل أن تدمج جميع الجهات الفاعلة الدولية جدول أعمال السلام في أنشطتها.
    The expertise of staff, collaboration within the United Nations system and with external partners, and the generous support of donors produced a swift and comprehensive response, with clearance capacity on the ground within two weeks of the cessation of hostilities. UN وقد نتج عن دراية الموظفين، والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين، والدعم السخي المقدم من الجهات المانحة تقديم استجابة سريعة وشاملة، مع توفير قدرات ميدانية للتطهير في غضون أسبوعين من توقف عمليات القتال.
    Appreciating the efforts of the Central European Initiative to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها مبادرة أوروبا الوسطى لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    There was much to be gained by increasing and intensifying relations in that area both with the United Nations system and with bilateral and regional development cooperation agencies. UN وهناك الكثير مما يتعين تحقيقه من خلال زيادة وتكثيف العلاقات في هذا المجال مع منظومة الأمم المتحدة ومع وكالات التعاون الإنمائي الثنائي والإقليمي على حد سواء.
    The participants stressed their role in the development and future of human settlements and announced the establishment of a permanent coordinating structure, to be known as the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, to coordinate their partnership with the United Nations system and with other international agencies. UN وقد أكد المشاركون على دورهم في تطوير المستوطنات البشرية ومستقبلها وقد أعلنت عن إنشاء هيكل تنسيقي دائم يعرف بأسم رابطة التنسيق العالمية لسلطات المدن والسلطات المحلية يتولى مهمة تنسيق شركاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع الوكالات الدولية الأخرى.
    However, responding rapidly to critical human rights situations remained a major challenge to be addressed through the continuing strengthening of the Office's rapid-response capacity and through increased cooperation with the United Nations system and with partners at the national level. UN غير أن الاستجابة السريعة للحالات الحرجة المتعلقة بحقوق الإنسان لا تزال تمثل تحديا كبيرا يتعين التصدي له من خلال مواصلة تعزيز قدرة المفوضية على الاستجابة السريعة ومن خلال زيادة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء على المستوى الوطني.
    Responding rapidly to critical human rights situations remains a major challenge that will be addressed through continuing strengthening of the Office's rapid-response capacity and through increased cooperation with the United Nations system and with partners at the national level. UN وتظل الاستجابة السريعة للحالات الحرجة لحقوق الإنسان أحد التحديات الكبرى التي ستتم معالجتها من خلال مواصلة تعزيز قدرة المفوضية على الاستجابة السريعة ومن خلال زيادة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء على الصعيد الوطني.
    Welcoming the efforts of the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    Welcoming the efforts of the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in all priority areas, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    Appreciating the efforts of the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations for the development and implementation of projects and programmes in areas of common interest, UN وإذ تقدر الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل وضع المشاريع والبرامج وتنفيذها في المجالات موضع الاهتمام المشترك،
    Appreciating the efforts made by the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations in creating conditions conducive to socioeconomic progress in the region, including through the development and implementation of joint projects and programmes in areas of common interest, UN وإذ تقدر الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تهيئة الظروف المؤاتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة، بوسائل منها وضع مشاريع وبرامج مشتركة في المجالات موضع الاهتمام المشترك وتنفيذها،
    55. OHCHR has continued to focus on strengthening human rights promotion and protection at the country level by means of the various tools at its disposal, including support for human rights mechanisms, dialogue with national counterparts, continued partnerships within the United Nations system and with regional organizations, and through field presences. UN 55- واصلت المفوضية التركيز على تعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري عن طريق أدوات مختلفة لديها، منها دعم آليات حقوق الإنسان، والحوار مع النظراء الوطنيين، ومواصلة إقامة الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، وعن طريق تواجد المفوضية في الميدان.
    UNHCR moved quickly by sending a team of investigators to the region and commenced work within the United Nations system and with its humanitarian partners on implementing remedial measures including increasing the senior-level international presence, monitoring in the camps to identify children who are particularly vulnerable to exploitation and ensuring that they get the help and protection that they deserve. UN وقد تحركت المفوضية بسرعة عن طريق إيفاد فريق من المحققين إلى المنطقة وسعت في العمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركائها الإنسانيين على تنفيذ تدابير علاجية تشمل زيادة الحضور الدولي الرفيع المستوى، والمراقبة داخل المخيمات لتحديد الأطفال المعرضين بشكل خاص للاستغلال، وكفالة حصولهم على المساعدة والحماية التي يستحقونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد