ويكيبيديا

    "مع موظفين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with staff from
        
    • with staff of
        
    • with officials from
        
    • with staff members from
        
    • with officers from
        
    • with personnel from
        
    • with staff at
        
    ** The present report was prepared in consultation with staff from the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة، من المشاركين في عملية تمويل التنمية.
    50. On 21 October 2010, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services celebrated conflict resolution day with staff from the Secretariat and the funds and programmes. UN 50 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، احتفل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بيوم تسوية المنازعات مع موظفين من الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    ** The present report was prepared in consultation with staff from the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** أُعد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية.
    ** The present report was prepared in consultation with staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية.
    Similar work had been done with officials from the main ministries involved in the implementation of the national plan. UN ولقد أنجز عمل مماثل بالتعاون مع موظفين من الوزارات الرئيسية التـي تشارك فــي تنفيــذ خطة العمل.
    A fruitful question-and-answer session had been held with staff members from the Office of Legal Affairs, the Office of Administration of Justice, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and the Internal Justice Council. UN وأضاف قائلا إن جلسة مثمرة تناولت طرح أسئلة والإجابة عليها قد عُقدت مع موظفين من مكتب الشؤون القانونية، ومكتب إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، ومجلس العدل الداخلي.
    Overseas agreement officers who are permanent residents of Hong Kong will now be offered new contracts on " local " terms at their existing rank if they are the best persons for the jobs in competition with officers from a lower rank. UN وتُعرض اﻵن على الموظفين في إطار اتفاق اليد العاملة من الخارج الذين يكونون مقيمين دائمين بهونغ كونغ عقود جديدة بشروط " محلية " برتبتهم الحالية، إذا كانوا أفضل اﻷشخاص الملائمين للوظائف المتنافس عليها مع موظفين من رتبة أدنى.
    A comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. UN وسيستوجب التقييم الشامل لبعض هذه البرامج الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك المقابلات مع موظفين من تلك البرامج.
    The Panel has also held discussions with staff from the Peacebuilding Support Office of the United Nations, the International Union for Conservation of Nature and the Environmental Law Institute in Washington, D.C. UN وعقد الفريق أيضا مناقشات مع موظفين من مكتب دعم بناء السلام التابع للأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، ومعهد القانون البيئي، في واشنطن العاصمة.
    At those integrated missions, United Nations peace operations staff work side by side with staff from other agencies of the common system. UN وفي تلك البعثات المتكاملة، يعمل موظفو عمليات الأمم المتحدة للسلام جنبا إلى جنب مع موظفين من وكالات أخرى تابعة للنظام الموحد.
    In the current period, the Division for Organizational Development, in collaboration with staff from the Personnel Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations, is conducting a workshop to establish a training protocol to handle harassment complaints in field missions. UN وفي الفترة الحالية، تنظم شعبة تنمية الموارد البشرية، بالتعاون مع موظفين من دائرتي إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام، حلقة عمل من أجل إعداد بروتوكول للتدريب على معالجة شكاوى التحرش في البعثات الميدانية.
    To help the Agency mark its tenth anniversary, in October 2011, the Department worked with staff from the Agency and the Office of the Special Adviser to plan events at Headquarters and prepare information products. UN ولمساعدة الوكالة على إحياء الذكرى السنوية العاشرة لها، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، عملت الإدارة مع موظفين من الوكالة ومكتب المستشار الخاص للتخطيط لعقد أحداث في المقر وإعداد المنتجات الإعلامية.
    (a) Interviews with staff from UNIFEM and UNDP, the United Nations Population Fund, United Nations Children's Fund and any other agencies in New York; UN )أ( مقابلات مع موظفين من الصندوق ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وأية وكالة أخرى في نيويورك؛
    This review included interviews with staff from the Comptroller's Office, various " super users " , the Office of Audit and Performance Review, the Work Improvement Tools team and designated staff at UNOPS. UN وشمل هذا الاستعراض إجراء مقابلات مع موظفين من مكتب المراقب المالي، و " مستخدمين كبار " مختلفين، ومع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، وفريق أدوات تحسين العمل وموظفين محددين في مكتب خدمات المشاريع.
    *** The present report was prepared in consultation with staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة، من المشاركين في عملية تمويل التنمية.
    Field staff of the High Commissioner for Human Rights have met with staff of the Office to discuss ways in which the institution could involve itself more in policy and legislative review to strengthen mechanisms to protect minority rights. UN ولقد التقى موظفون ميدانيون تابعون لمفوضية حقوق اﻹنسان مع موظفين من المكتب لمناقشة الطرق التي من شأنها أن تسمح للمؤسسة بمزيد من المشاركة في عملية استعراض السياسة العامة واستعراض التشريع بغية تعزيز اﻵليات لحماية حقوق اﻷقليات.
    It transpired during discussions with staff of Portfolio and Project Management that nonexistence of revised guidelines since the last 03 years was one of the major hindrances in making best use of the SAP Portfolio and Project Management module. UN واتضح خلال مناقشات مع موظفين من وحدة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع أنَّ عدم وجود مبادئ توجيهية منقَّحة منذ ثلاث سنوات خلت كان أحد العوائق الرئيسية أمام الاستفادة على أفضل وجه من نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب.
    Personal contacts with officials from foreign authorities established during technical assistance activities are usually very helpful with regard to future cooperation. UN وعادة ما تكون الاتصالات الشخصية التي تقام مع موظفين من السلطات اﻷجنبية أثناء أنشطة المساعدة التقنية كبيرة الفائدة للتعاون المقبل.
    In addition, it collaborated with officials from UNESCO when it participated in a meeting on cooperation for social development in the West African region, held in Bamako. UN بالإضافة إلى ذلك، تعاون المحفل مع موظفين من اليونسكو عندما شارك في اجتماع عن التعاون من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة غرب أفريقيا عقد في باماكو.
    UNMIBH officials have briefed police officers in the new District about the contents of the final award and have conducted extensive discussions with officials from the Interior Ministries in the Federation and the Republika Srpska concerning the District's new police force and judiciary. UN وقد نظم موظفو البعثة جلسة إحاطة إعلامية لضباط الشرطة في المقاطعة الجديدة بشأن محتويات قرار التحكيم النهائي وأجرت البعثة محادثات مكثفة مع موظفين من وزارتي الداخلية في الاتحاد وجمهورية صربسكا بخصوص قوة الشرطة والجهاز القضائي الجديدين في المقاطعة.
    The Publications Division has recently commenced a new initiative, together with staff members from the Text Processing and Reproduction Division, to integrate the production of publications. UN وقد شرعت شعبة المنشورات مؤخرا في تنفيذ مبادرة جديدة، بالتعاون مع موظفين من شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ، لتحقيق التكامل في إصدار المنشورات.
    Detailed questionnaires were sent to 34 organizations/offices, and interviews were conducted with officers from 27 organizations/offices as well as with staff representatives from 12 organizations/offices in New York, Geneva, Vienna, Rome and Paris. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى 34 مؤسسة/مكتباً، وأُجريت مقابلات مع موظفين من 27 مؤسسة/مكتباً وكذلك مع ممثلي الموظفين من 12 مؤسسة/مكتباً في نيويورك وجنيف وفيينا وروما وباريس.
    Child protection advisers have worked closely with personnel from the military, human rights, humanitarian and gender sections of peacekeeping operations. UN وعمل المستشارون بصورة وثيقة مع موظفين من أقسام الشؤون العسكرية، وحقوق الإنسان وتقديم المساعدة الإنسانية، وقضايا الجنسين، التابعة لعمليات حفظ السلام.
    22. Visits to places of deprivation of liberty shall include discussions and private interviews with staff at various levels as well as with persons deprived of liberty, after having obtained the latter's express informed consent. UN 22- تشمل زيارات أماكن الحرمان من الحرية مناقشات ومقابلات على انفراد مع موظفين من مستويات شتى ومع الأشخاص المحرومين من الحرية، بعد الحصول على الموافقة المستنيرة الصريحة من هؤلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد