ويكيبيديا

    "مع نزع السلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with nuclear disarmament
        
    Indeed, nuclear security goes hand in hand with nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي الواقع، فإن الأمن النووي يسير جنبا إلى جنب مع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    As an initial step, the Conference should, at the beginning of its 2011 session, establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN وكخطوة مبدئية، ينبغي للمؤتمر، في بداية دورته لعام 2011، أن ينشئ هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي.
    China has always supported international nuclear disarmament efforts, and we are in favour of dealing with nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وظلت الصين تدعم الجهود الدولية لنزع السلاح النووي، ونحن نؤيد التعامل مع نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Many of the resolutions adopted by the First Committee remain unimplemented, particularly those dealing with nuclear disarmament. UN ولا يزال العديد من القرارات التي اتخذتها اللجنة الأولى من دون تنفيذ، وبخاصة تلك التي تتعامل مع نزع السلاح النووي.
    The European Union calls for the establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN وينادي الاتحاد الأوروبي بإقامة هيئة فرعية ملائمة في مؤتمر نزع السلاح لها ولاية التعامل مع نزع السلاح النووي.
    I don't think that the countries that prefer this formulation missed the point that there is a distinction between the ways we are being asked to deal with nuclear disarmament on the one hand and fissile materials on the other. UN ولا أظن أنه غاب عن بال البلدان التي تُفضل هذه الصيغة وجود فرق بين الطرق التي يُطلب منا التعامل بها مع نزع السلاح النووي من جهة وتلك التي يطلب منا التعامل بها مع المواد الانشطارية من جهة أخرى.
    On the contrary, I believe that the difficulties we are facing originate from the refusal of some countries to deal seriously with nuclear disarmament. UN بل على العكس من ذلك، أعتقد أن الصعوبات التي نواجهها تنبع من رفض بعض البلدان التعامل بجدية مع نزع السلاح النووي.
    States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN 24 - وذكرت الدول الأطراف أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن ينشئ على الفور هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي.
    It is also regrettable that this year the Conference on Disarmament again failed to adopt a programme of work, and that efforts to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament were not fruitful. UN كما أن الأمر الذي يدعو إلى الأسف أن مؤتمر نزع السلاح فشل هذا العام مرة أخرى في اعتماد برنامج عمل، وإن الجهود الرامية إلى إنشاء هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي لم تؤت أكلها.
    We, too, support the proposal that the Conference on Disarmament establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament — a proposal similar to that made by Belgium a few months ago. UN ونحن أيضا نؤيد الاقتراح بقيام مؤتمر نزع السلاح بتأسيس جهاز فرعي للتعامل مع نزع السلاح النووي - وهو اقتراح مماثل للاقتراح الذي قدمتـه بلجيكا قبل عدة أشهر.
    The billions of our people in every continent have no use for empty words. The call in the Final Document of the sixth NPT Review Conference for the establishment of an appropriate subsidiary body in the Conference on Disarmament with a mandate to deal with nuclear disarmament can only be interpreted in the light of this unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States. UN فالكلمات الفارغة لا تعني شيئاً لبلايين البشر في كل قارات العالم وإن دعوة الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر المراجعة السادس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لإنشاء جهاز فرعي ملائم في مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع نزع السلاح النووي يمكن تفسيرها فقط في ضوء التعهد الصريح الصادر عن الدول النووية.
    One year after the adoption, by consensus, of the Final Document of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, we believe that any draft resolution dealing with nuclear disarmament must faithfully reflect the delicate balance achieved in that text. UN وبعد عام من اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بتوافق الآراء، نرى أن أي مشروع قرار يتعامل مع نزع السلاح النووي يجب أن يعكس بصدق التوازن الدقيق الذي تم تحقيقه في ذلك النص.
    I would agree if it actually said " strategies for dealing with nuclear disarmament in all its aspects " and then got to the issue of illicit activities or non-proliferation. UN وكنت سأوافق عليه لو نص بالفعل على " استراتيجيات للتعامل مع نزع السلاح النووي في جميع جوانبه " وأنتقل بعد ذلك إلى مسألة الأنشطة غير المشروعة أو عدم الانتشار.
    Creating awareness about both the complexity and the urgency of dealing with nuclear disarmament against the backdrop of the risk of devastating humanitarian consequences of nuclear-weapon explosions is an aspect on which Austrian support has increasingly been focusing. UN وتشكل التوعية سواء بالطابع المعقد أو الملحّ للتعامل مع نزع السلاح النووي في ظل خطر العواقب الإنسانية المفجعة الناجمة عن التفجيرات النووية، جانبا ما فتئ الدعم المقدم من النمسا يركز عليه تركيزا متزايدا.
    13. The Conference on Disarmament has continued to fail to deal with nuclear disarmament and to resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non proliferation objectives. UN 13- وظلّ مؤتمر نزع السلاح قاصراً عن التعامل مع نزع السلاح النووي واستئناف المفاوضات بشأن وضع معاهدة متعددة الأطراف تستند إلى عدم التمييز ويمكن التحقق منها على نحو متعدد الأطراف وفعال على الصعيد الدولي يحظر بموجبها إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة الأخرى مع الأخذ بعين الاعتبار الأهداف المتوخاة من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد