In cases of smuggling, providing some form of protection to the migrant is often a prerequisite for his or her cooperation with the justice system. | UN | وفي حالات التهريب، غالبا ما يكون توفير قدر من الحماية للمهاجر شرطا مسبقا للحصول على تعاونه مع نظام العدالة. |
The report contained guidelines for women who had interacted with the justice system. | UN | ويتضمن هذا التقرير مبادئ توجيهية للنساء اللاتي تعاطين مع نظام العدالة. |
Many felt that engaging with the justice system would likely expose their families to danger. | UN | وقال الكثيرون إن التعامل مع نظام العدالة يُرجح أن يعرض أُسرهم للخطر. |
The Division works closely with the justice system in implementing court ordered investigations in respect of children. | UN | وتعمل الشعبة بصورة وثيقة مع نظام العدالة لإجراء عمليات التحقيق التي تأمر بها المحكمة فيما يتعلق بالأطفال. |
When designing targets and indicators, there was a need to account for the reality of the situation experienced by people who engaged with the justice system in order to find specific solutions that would improve access to justice for all without discrimination. | UN | وعند وضع الأهداف والمؤشرات، يلزم مراعاة الواقع الفعلي الذي يعيشه الأشخاص الذين يتعاملون مع نظام العدالة بغية التوصل إلى حلول محددة من شأنها أن تحسن إمكانية اللجوء إلى القضاء للجميع دون تمييز. |
Recommendations were issued in several cases to ensure the physical protection of collaborators with the justice system and to provide for the mitigation of punishment or other measures to encourage cooperation with law enforcement authorities. | UN | وصدرت توصيات في عدة حالات بضمان الحماية البدنية للمتعاونين مع نظام العدالة والنص على تخفيف العقوبة أو غير ذلك من التدابير التي تشجع التعاون مع هيئات إنفاذ القانون. |
Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكومٍ عليهم، ومساعدة هؤلاء الأطفال وحمايتهم |
30. In the light of the above, the continued denial of extrajudicial executions by some members of the security forces and the attacks against those within the institution who collaborate with the justice system are of great concern. | UN | 30- وفي ضوء ما سبق، هناك قلق بالغ إزاء استمرار إنكار ممارسة الإعدامات خارج نطاق القضاء على يد بعض أفراد قوات الأمن، وإزاء الاعتداء على من يتعاونون مع نظام العدالة من داخل المؤسسة العسكرية. |
Certain groups, such as ethnic minorities, indigenous peoples or irregular migrants, may be reluctant to engage with the justice system owing to concerns relating to the respect of their own values or owing to their immigration status. | UN | وقد تتردد فئات معينة، من قبيل الأقليات الإثنية وأبناء الشعوب الأصلية والمهاجرين غير الشرعيين، في التعامل مع نظام العدالة بسبب شواغلهم المتصلة باحترام كيانهم أو وضعهم كمهاجرين. |
:: Ensure maximum use of available resources to provide progressively prompt and effective procedures to allow persons living in poverty to seek financial assistance to cover travel, accommodation and other costs associated with engaging with the justice system | UN | :: ضمان أقصى حد من استعمال الموارد المتاحة لتوفير التدابير العاجلة الفعالة تدريجياً لتسمح لمن يعيشون في فقر بالتماس المساعدة المالية لتغطية تكاليف السفر والإعاشة وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بالتعامل مع نظام العدالة |
They require that interference in the child's private life be limited to the minimum needed to ensure fair and equitable outcomes in the justice process and that all interactions with the justice system be conducted in a child-sensitive and empathetic manner. | UN | وتشترط أن يقتصر التدخل في حياة الطفل الخصوصية على الحد الأدنى المطلوب لضمان نتائج منصفة وعادلة في الإجراءات القضائية وأن تجرى جميع أوجه التفاعل مع نظام العدالة على نحو يراعي سن الطفل ويتعاطف معه. |
Although governed by the same laws as other citizens, their experiences with the justice system may result in less favourable outcomes than those experienced by the majority ethnic group, statistically speaking. | UN | وعلى الرغم من أن مواطني هذه المجتمعات تحكمهم نفس القوانين التي تحكم المواطنين الآخرين، فإن تجاربهم مع نظام العدالة قد تتمخض عن نتائج أقل إيجابية من نتائج تجارب أكثرية المجموعات العرقية، من الناحية الإحصائية. |
XVI. Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر - الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكوما عليهم، ومساعدة هؤلاء الأطفال وحمايتهم |
Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر- الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكوماً عليهم، |
Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر- الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكومٍ عليهم، |
Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر- الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكومٍ عليهم، |
25. Persons living in poverty are often deprived from a young age of the opportunity to acquire the tools, social capital and basic legal knowledge necessary to engage with the justice system. | UN | 25 - وكثيراً ما يُحرم مَن يعيشون في فقر منذ الصغر من فرصة الحصول على الأدوات، ورأس المال الاجتماعي، والمعرفة القانونية الأساسية الضرورية للتعامل مع نظام العدالة. |
XVI. Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر - الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكوما عليهم، ومساعدة هؤلاء الأطفال وحمايتهم |
XVI. Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر - الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكوما عليهم، ومساعدة هؤلاء الأطفال وحمايتهم |
XVI. Detecting, assisting and protecting children who are victims of violence as a result of their involvement with the justice system as alleged or sentenced offenders | UN | سادس عشر - الكشف عن الأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف نتيجة لتعاملهم مع نظام العدالة باعتبارهم مجرمين مزعومين أو مجرمين محكوما عليهم، ومساعدة هؤلاء الأطفال وحمايتهم |