ويكيبيديا

    "مع نظراء وطنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with national counterparts
        
    70 meetings in North and South Kivu with national counterparts and technical working group commissions to review and facilitate Congolese ex-combatants exiting the transit camp and their handover to the army and the national police UN و 70 اجتماعا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية مع نظراء وطنيين ومع لجان الفريق العامل التقني لاستعراض وتسهيل مغادرة المقاتلين الكونغوليين السابقين لمخيم العبور وتسليمهم إلى الجيش والشرطة الوطنية
    In Ghana, UNFPA was involved, through parallel financing, in the ongoing review of health sector priorities and performance and was working closely with national counterparts to strengthen data collection and analysis capacity. UN وفي غانا، شارك الصندوق، عن طريق التمويل الموازي، في الاستعراض المستمر لأولويات قطاع الصحة وأدائه، وعمل على توثيق تعاونه مع نظراء وطنيين من أجل تعزيز جمع البيانات والقدرة على التحليل.
    In the priority area of justice and security sector reform, the steering committee approved three projects to be executed jointly by UNIOSIL and UNDP in collaboration with national counterparts, such as the Office of the Chief Justice and the Ministry of Defence. UN وضمن مجال الأولوية المتعلق بقطاع العدالة والأمن، أقرت اللجنة التوجيهية ثلاثة مشاريع اشترك في تنفيذها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع نظراء وطنيين مثل مكتب رئيس القضاة ووزارة الدفاع.
    In India, in partnership with national counterparts, other United Nations agencies and civil society organizations, UNFPA continues to advocate on the issue of sex selection and has supported the development of resource material to generate awareness on the issue. UN وفي الهند، يواصل الصندوق، بالشراكة مع نظراء وطنيين وباقي وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، أنشطة الدعوة المتعلقة بمسألة اختيار جنس الجنين، ويدعم إعداد مواد مرجعية لمن أجل التوعية بشأن هذه المسألة.
    A disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan, developed by UNMIS in consultation with national counterparts, is expected to be adopted by May 2008. UN ومن المتوقع أن تُعتمد، بحلول أيار/مايو 2008، خطة مشتركة للعمليات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تعمل البعثة حالياً على وضعها بالتشاور مع نظراء وطنيين.
    As part of the work undertaken by the Global Assessment Programme on Drug Abuse, the United Nations Office on Drugs and Crime is helping to lay the foundation for evidence-based responses in partnership with national counterparts and in coordination with other agencies. UN وفي إطار الجهود التي ينهض بها البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات، يساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وضع الأساس لتقديم استجابات مؤسسة على أدلة في إطار من الشراكة مع نظراء وطنيين وبالتنسيق مع الجهات الأخرى.
    UNOPS will develop a clear identity as an agile, quick-acting, innovative and cost-effective entity in the management and implementation of large-scale, full-service complex operations, working in partnership with national counterparts to deliver, tangible results for clients in high-risk environments and building counterpart national capacity in operations management. UN وسيضع المكتب لنفسه هوية واضحة بوصفه كيانا مرناً، سريع الاستجابة، ابتكاري وفعال من حيث التكلفة في إدارة وتنفيذ العمليات المعقدة الكبيرة الحجم التي تتضمن خدمات كاملة، بالشراكة مع نظراء وطنيين لتحقيق نتائج ملموسة للعملاء في بيئات عالية الخطورة وبناء قدرة وطنية نظيرة في إدارة العمليات.
    Given their emphasis on national ownership, special political missions are expected to work closely with national counterparts -- both governmental and non-governmental -- in all aspects of mandate implementation. UN ونظرا لأن البعثات السياسية الخاصة تشدد على امتلاك العناصر الوطنية لزمام الأمور، فإنه يتوقع أن تعمل هذه البعثات بصورة وثيقة مع نظراء وطنيين - حكوميين وغير حكوميين - في جميع جوانب تنفيذ الولاية.
    UNMISS also met regularly with national counterparts and international partners, and provided advice on the development of the government's capacities for safe storage of weapons and weapons management, and the broader issue of small arms and light weapons control UN وعقدت البعثة أيضا اجتماعات منتظمة مع نظراء وطنيين وشركاء دوليين، مع إسداء المشورة بشأن تنمية قدرات حكومة جنوب السودان على التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، والمسألة الأوسع نطاقا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    27. UNIFEM is working with national counterparts in Burundi, El Salvador, Guatemala and Nicaragua to help translate commitments to gender equality, as set forth in peace agreements, into action. UN 27 - يعمل الصندوق حاليا مع نظراء وطنيين في بوروندي، والسلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، للمساعدة في تحويل الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين على النحو المبين في اتفاقات السلام والمصالحة إلى إجراءات.
    A further joint assessment mission involving the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations country team and the European Commission will visit Chad in early April to work with national counterparts on developing an integrated strategy and ensure complementarity of actions. UN وستقوم بعثة تقييم مشتركة أخرى تضم إدارة عمليات حفظ السلام والفريق القطري للأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية بزيارة إلى تشاد في أوائل نيسان/أبريل للعمل مع نظراء وطنيين بشأن وضع استراتيجية متكاملة وكفالة تكامل الإجراءات.
    Second half of 2006/first half of 2007 - From the above processes, a focus group will be selected to provide ongoing support; lead sensitizations consultations with national counterparts to validate findings; and participate in the road map leading to the finalization of the MYFF, 2008-2011. UN النصف الثاني من عام 2006/النصف الأول من عام 2007 - انطلاقا من العمليات المذكورة أعلاه، سيجري اختيار فريق مناقشة لتقديم الدعم المتواصل، وتوجيه المشاورات الرامية للتوعية والمعقودة مع نظراء وطنيين للتحقق من النتائج، والمشاركة في خريطة الطريق المؤدية إلى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011 في صورته النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد