ويكيبيديا

    "مع هذه الكيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with these entities
        
    • with such entities
        
    • with those entities
        
    • with the entities
        
    Currently, the Board's interaction with these entities is limited. UN فتفاعل المجلس في الوقت الراهن مع هذه الكيانات محدود.
    And, actually, a handful of the volunteers had traumatic and terrible encounters with these entities. Open Subtitles وفي الواقع هناك حفنة من المتطوعين أصيبوا بلقاءات رهيبة ومؤلمة مع هذه الكيانات
    Engagement with these entities included promoting international best practices, assessing States' implementation of the resolutions, identifying regional and thematic challenges, assisting in States' capacity-building efforts and facilitating the delivery of technical assistance. UN وشمل التعاون مع هذه الكيانات تعزيز أفضل الممارسات الدولية، وتقييم تنفيذ الدول لتلك القرارات، وتحديد التحديات الإقليمية والمواضيعية، ومساعدة الدول فيما تبذله من جهود لبناء القدرات، وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Attention will be directed towards partnering with such entities, with a view to expanding the scope of activities designed to reach an even wider audience. UN وسيُوجه الاهتمام إلى إقامة شركات مع هذه الكيانات بهدف توسيع نطاق الأنشطة المصممة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً.
    UNSCOM would have to deal directly with such entities. UN وسيتعين على لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة التعامل مباشرة مع هذه الكيانات.
    Negotiations with those entities take a lot of time and, as a consequence, it is not always possible to complete projects within the fiscal year. UN وتستغرق المفاوضات مع هذه الكيانات وقتا طويلا ولذلك تعذر إنجاز المشاريع خلال السنة المالية نفسها.
    The Department does work with these entities, however, in providing ad hoc formal and informal guidance on various issues, including specific communications campaigns and priorities of the Secretary-General. UN إلا أن الإدارة تعمل مع هذه الكيانات في تقديم توجيهات رسمية وغير رسمية مخصصة بشأن شتى القضايا، بما في ذلك حملات الاتصالات المحددة وأولويات الأمين العام.
    He engaged with these entities through briefings and meetings in New York and Geneva to discuss specific issues relating to the protection of internally displaced persons, and areas of cooperation. UN وقد شارك مع هذه الكيانات من خلال جلسات الإحاطة والاجتماعات المعقودة في نيويورك وجنيف لمناقشة قضايا محددة تتعلق بحماية المشردين داخليا وبمجالات التعاون.
    INSTRAW should continue to develop and refine its strategic objectives and programme of work in close cooperation with these entities and others in order to avoid any duplication with regard to research on and training in gender issues. UN وينبغي للمعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    At the end of 1990-beginning of 1991, a special study was conducted with these entities to identify the differences there might be in the way business processes were performed in each organization. UN وفي نهاية عام 1990 وبداية عام 1991، أُجريت دراسة خاصة بالتعاون مع هذه الكيانات لتحديد الفوارق التي قد تكون قائمة في العمليات الجارية في كل منظمة.
    The GM within UNDP could work closely with these entities to promote resource mobilization for the CCD. UN ويمكن لﻵلية العالمية أن تعمل بشكل وثيق مع هذه الكيانات داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز تعبئة الموارد ﻷغراض اتفاقية مكافحة التصحر.
    INSTRAW should continue to develop and refine its strategic objectives and programme of work in close cooperation with these entities and others in order to avoid any duplication with regard to research on and training in gender issues. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    (ii) Build a comprehensive and sustainable financial data and reporting system for the operational activities for development of the United Nations system to include all the relevant entities of the United Nations development system and work in close consultation and collaboration with these entities to accomplish this task. UN ' 2` تجميع بيانات مالية شاملة ومستدامة، ووضع نظام للإبلاغ عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بحيث تشمل جميع الكيانات ذات الصلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن تعمل في تشاور وتعاون وثيقين مع هذه الكيانات لتحقيق هذا الهدف.
    In addition, since cooperation with civil society, including NGOs and local governments which conduct their administrative functions in close contact with local residents is indispensable, the Government promotes measures related to gender equality in close collaboration with these entities. UN وعلاوة على هذا فلما كان التعاون مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتولى مهامها الإدارية في التعاون الوثيق مع المقيمين المحليين أمراً ضرورياً فإن الحكومة تعزز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالتعاون الوثيق مع هذه الكيانات.
    The Representative has been encouraged by an increasing number of invitations and requests from Governments and organizations for assistance in protecting the human rights of internally displaced persons and remains committed to constructive dialogue with these entities. UN ومما يدعو إلى التشجيع أيضا، ما يلاحظه المقرر الخاص من تزايد عدد الدعوات والمطالبات المقدمة من الحكومات والمنظمات بشأن الحصول على المساعدة اللازمة من أجل حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا، وهو لا يزال ملتزما بالحوار البنَّاء مع هذه الكيانات.
    It also oversees UNIDO's communications with specific advocacy and communications-related entities of the United Nations system, and ensures coherence on common communications challenges with these entities through inter-agency platforms such as the United Nations Communications Group. UN وهو يشرف أيضاً على اتصالات اليونيدو بكيانات معيَّنة في منظومة الأمم المتحدة ذات صلة بالدعاية والاتصالات، ويكفل الاتّساق مع هذه الكيانات فيما يخصّ التحديات المشتركة في مجال الاتصالات، من خلال المنابر المشتركة بين الوكالات، مثل فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    All United Nations bodies should terminate any association with such entities. UN ويتعين على جميع هيئات الأمم المتحدة إنهاء جميع علاقاتها مع هذه الكيانات.
    53. Mission interactions with such entities yield mutual benefits. UN 53 - ويحقق تفاعل البعثة مع هذه الكيانات فوائد متبادلة.
    The present report is based on the numerous responses to questionnaires received from States, national human rights institutions and nongovernmental organizations and on the dialogue with such entities. UN ويتمحور هذا التقرير حول الردود العديدة على الاستبيانات، التي وردت من الدول والمؤسسات الوطنية المدافعة عن حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وحول الحوار مع هذه الكيانات.
    12. As part of the provisions on international verification, the parties considered it an important role of the verification mission that it should be instrumental in strengthening permanent mechanisms and other entities working for the protection of human rights, inter alia, through technical support and the promotion of international cooperation with those entities. UN ١٢ - وكجزء من اﻷحكام المتعلقة بالتحقق الدولي، اعتبر الطرفان أن من اﻷدوار الهامة التي تضطلع بها بعثة التحقق أن تكون فعالة في تعزيز اﻵليات الدائمة والكيانات اﻷخرى العاملة من أجل حقوق اﻹنسان، وذلك في جملة أمور عن طريق الدعم التقني وتشجيع التعاون الدولي مع هذه الكيانات.
    3. During this time, UN-Women has worked closely with the entities to understand how the proposed changes might affect its existing cost-recovery policy and methodology. UN 3 - وفي هذه الأثناء، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع هذه الكيانات عن كثب من أجل تفهُم الكيفية التي يمكن بها أن تؤدي التغييرات المقترحة إلى التأثير على سياستها ومنهجيتها الراهنة المتعلقة باسترداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد