A. Relations with relevant United Nations bodies 43 - 50 13 | UN | ألف- العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة 43-50 14 |
12. The substantive mandate of the Special Rapporteur requires a regular dialogue with relevant United Nations bodies. | UN | 12- تقتضي الولاية الموضوعية للمقررة الخاصة إجراء حوار منتظم مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Secretary-General also encourages the Government to work together with relevant United Nations bodies for an early implementation of both decrees. | UN | ويشجع الأمين العام أيضا الحكومة على العمل مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تنفيذ المرسومين معا في القريب العاجل. |
The Secretary-General should be asked to consult with the relevant United Nations bodies and report. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدّم تقريرا عن ذلك. |
The NEPAD secretariat will operate at all levels in conjunction with the relevant United Nations bodies. | UN | وتعمل أمانة الشراكة الجديدة على جميع الصّعد، بتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
It also contains information on the outcome of the process of cooperation with relevant United Nations bodies in the area of waste management. | UN | كما تحتوي الوثيقة على معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات. |
The report also contains information on the outcome of the process to work with relevant United Nations bodies in the area of waste management. Contents | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات. |
Special and formal consultations with relevant United Nations bodies will also be organized. | UN | وستُنظَّم كذلك مشاورات خاصة ورسمية مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Institute's Director, Ms. Carmen Moreno, was to be commended for her fund-raising activities and efforts to increase the Institute's interaction with relevant United Nations bodies. | UN | وأثنى على مديرة المعهد السيدة كارمين مورينو لأنشطتها وجهودها لجمع الأموال وزيادة التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
(c) Cooperate with relevant United Nations bodies as well as with international, regional and national bodies for the prevention of ill-treatment. | UN | (ج) التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة فضلاً عن الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية من أجل منع إساءة المعاملة. |
A. Relations with relevant United Nations bodies | UN | ألف - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة |
A. Relations with relevant United Nations bodies 43 - 50 233 | UN | ألف - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة 43-50 268 |
(c) Cooperate with relevant United Nations bodies as well as with international, regional and national bodies for the prevention of ill-treatment. | UN | (ج) التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة فضلاً عن الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية من أجل منع إساءة المعاملة. |
A balance must therefore be found between competing policy aims; that required strong coordination both nationally and in partnerships with the relevant United Nations bodies. | UN | وينبغي بالتالي تحقيق التوازن بين الأهداف المتنافسة للسياسة العامة؛ ويتطلب ذلك تنسيقاً شديداً على الصعيد الوطني وفي الشراكات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على حد سواء. |
We also call on IPU to better monitor implementation of the programme of action at the global level in close association with the relevant United Nations bodies. | UN | كما ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تحسين رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Government of Vanuatu will do its utmost to cooperate with the relevant United Nations bodies and other like-minded nations and friends in forging consensus on this matter. | UN | وستبذل حكومة فانواتو قصارى جهدها للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأخرى التي تفكر بنفس الطريقة والأصدقاء للتوصل إلى توافق آراء بشأن هذه المسألة. |
At the same time, Mongolia's consultations with the relevant United Nations bodies will also produce concrete and action-oriented approaches to addressing the non-nuclear aspects of security. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتمخض أيضا المشاورات التي تجريها منغوليا مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة عن نُهج عملية تهدف إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة الجوانب الأمنية غير النووية. |
In conjunction with the relevant United Nations bodies, IUCN had embarked on several initiatives to highlight the problems of current sustainable development processes and policies, and provided a platform of collaboration to support the restoration of tsunami-ravaged areas while promoting livelihoods. | UN | وانكب الاتحاد بالاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على وضع عدة مبادرات لإبراز مشاكل عمليات التنمية المستدامة الجارية وسياساتها وقدم محفلاً للتعاون لدعم استعادة المناطق التي اجتاحتها الأمواج السنامية مع تعزيز أسباب المعيشة. |
In this connection, we certainly share the view of the Secretary-General, expressed in his report on this item, that consultations with the relevant United Nations bodies will produce concrete and action-oriented approaches to addressing the non-nuclear aspects of security. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نشاطر بالتأكيد الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره بشأن هذا البند والذي مؤداه أن المشاورات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ستؤدي إلى التوصل إلى نهج محددة وعملية لمعالجة جوانب الأمن غير النووي. |
97. The Advisory Committee recalls General Assembly resolutions 60/266 and 61/276, in which the Assembly called, inter alia, for strengthened coordination with relevant United Nations entities in the area of air operations. | UN | 97 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276، اللذين دعت الجمعية العامة فيهما، من بين جملة أمور، إلى تدعيم التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية. |
During 2006 the Kimberley Process dealt with matters under its purview in close conjunction with the relevant UN bodies. | UN | 27 - تناولت عملية كيمبرلي، خلال عام 2006، مسائل تقع في إطار اختصاصها، جنبا إلى جنب، مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |