ويكيبيديا

    "مع وزارات التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with ministries of education
        
    • with the Ministries of Education
        
    • with education ministries
        
    UNESCO continues to work with ministries of education to encourage improved resource distribution aimed at better educational outcomes. UN وتواصل اليونسكو العمل مع وزارات التعليم للتشجيع على تحسين عملية توزيع الموارد بغرض تحسين النواتج التعليمية.
    It is essential to engage with ministries of education and institutions of higher education to undertake human rights education. UN ومن الضروري العمل مع وزارات التعليم ومعاهد التعليم العالي للقيام بمهمة التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    As an observer in the Council for Cooperation in the field of education of the Commonwealth of Independent States collaborates with ministries of education of the CIS countries, promotes INCORVUZ objectives and UN ideas and goals; UN يتعاون المجلس، بوصفه مراقبا في مجلس التعاون في مجال التعليم لرابطة الدول المستقلة، مع وزارات التعليم لبلدان رابطة الدول المستقلة، وهذا يعزز أهداف المجلس وأفكار الأمم المتحدة وأهدافها؛
    Key sectors partnerships: Partnerships that have been forged with the Ministries of Education, National Security, Labour and Tourism and other governmental agencies as well as a wide range of organizations and stakeholders including various private sector and NGOs must be maintained and strengthened. UN الشراكات مع القطاعات الرئيسية: يجب استبقاء وتعزيز الشراكات التي أقيمت مع وزارات التعليم والأمن القومي والعمل والسياحة وغيرها من الهيئات الحكومية، وكذلك مع مجموعة عريضة من المنظمات وأصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المختلفة.
    The Human Rights Field Operation also continues to work closely with the Ministries of Education, culture and women's affairs to broaden respect for human rights. UN وما زالت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تعمل أيضا بشكل وثيق مع وزارات التعليم والثقافة وشؤون المرأة لتوسيع نطاق احترام حقوق اﻹنسان.
    UIS works primarily with education ministries and agencies that deal with surveys work with NSOs. UN ويعمل معهد اليونسكو للإحصاء التابع لليونسكو أساسا مع وزارات التعليم بينما تعمل الوكالات، التي تتناول أعمال الدراسات الاستقصائية، مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Codes of conduct, including standards for ethics, teachers' roles and responsibilities towards students, and reporting systems for code violations were developed in collaboration with ministries of education and teachers' unions. UN ووضعت قواعد السلوك، بما فيها المعايير الأخلاقية وأدوار المعلمين ومسؤولياتهم تجاه التلاميذ، ونظم الإبلاغ عن انتهاكات قواعد السلوك بالتعاون مع وزارات التعليم ونقابات المعلمين.
    75. Some organizations active in statistical capacity-building work primarily with ministries of education. UN 75 - وتعمل بعض المنظمات النشيطة في مجال بناء القدرات الإحصائية بصفة رئيسية مع وزارات التعليم.
    SACMEQ began when IIEP began working with ministries of education in the region to train educational planners in one nation to study the quality of education. UN وبدأ التجمع عمله عندما شرع المعهد الدولي للتخطيط التربوي في العمل مع وزارات التعليم في المنطقة، بغية تدريب المسؤولين عن تخطيط التعليم في إحدى الدول على دراسة مدى جودة التعليم.
    (b) Consultations will be held with ministries of education and officials of institutions of higher learning with a view to promoting the introduction of courses on refugee law in the relevant curricula. UN )ب( ستجرى مشاورات مع وزارات التعليم ومسؤولي معاهد التعليم العالي بغية إدخال دورات دراسية عن قانون اللاجئين في المناهج الدراسية ذات الصلة.
    (b) Consultations will be held with ministries of education and officials of institutions of higher learning with a view to promoting the introduction of courses on refugee law in the relevant curricula. UN )ب( ستجرى مشاورات مع وزارات التعليم ومسؤولي معاهد التعليم العالي بغية إدخال دورات دراسية عن قانون اللاجئين في المناهج الدراسية ذات الصلة.
    The programme is currently implemented in several countries, including Costa Rica, Guatemala and Nicaragua, where UNESCO works with ministries of education and other stakeholders to empower youth through the capacity-building of young delegates from the national youth council in several areas, including education, health, citizens' participation, environment, gender equality, prevention of violence, and multiculturalism. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج في عدة بلدان، منها غواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا، حيث تعمل اليونيسكو مع وزارات التعليم وأصحاب مصلحة آخرين من أجل تمكين الشباب عن طريق بناء قدرات مندوبين شباب من المجلس الوطني للشباب في عدة مجالات، منها التعليم، والصحة، ومشاركة المواطنين، والبيئة، والمساواة بين الجنسين، ومنع العنف، والتعددية الثقافية.
    Working with ministries of education and partners to channel emergency funding into national system support at the onset of emergencies; providing age-appropriate accelerated programming for never-schooled populations; and including refugees in national education planning figures have now become essential considerations in all national and emergency refugee education strategies. UN وتشمل التعاون مع وزارات التعليم والشركاء من أجل توجيه التمويل المخصص لحالات الطوارئ إلى دعم النظم الوطنية في بداية حالات الطوارئ؛ وتوفير برامج معجَّلة ملائمة لمختلف الأعمار للفئات التي لم يسبق لها الاستفادة من التعليم المدرسي؛ وإدراج اللاجئين في أرقام تخطيط التعليم الوطني، فقد أضحى ذلك كله الآن من الاعتبارات الأساسية في جميع استراتيجيات التعليم الوطنية وتعليم اللاجئين في حالة الطوارئ.
    84. In addition to the regular partnerships with ministries of education, NGOs (notably the Forum for African Women Educationalists and the Save the Children Alliance) and other agencies, two other trends in partnerships are evident. UN 84 - وبالإضافة إلى الشراكات العادية التي أقيمت مع وزارات التعليم والمنظمات غير الحكومية، وخاصة منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التعليم وتحالف إنقاذ الطفولة)، وبعض الوكالات الأخرى، يتضح اتجاهان آخران فيما يتعلق بالشراكات.
    With a view to overcoming these difficulties, the National Office has given priority to the sectoral work with the Ministries of Education, Health, Environment and Agriculture, the Colombian Family Welfare Institute, the National Planning Department, and the National Training Service (SENA). UN وبغية التغلب على هذه الصعوبات، أعطى المكتب الوطني اﻷولوية للعمل القطاعي مع وزارات التعليم والصحة والبيئة والزراعة، والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة، وإدارة التخطيط الوطني، والدائرة الوطنية للتدريب.
    Canada recommended that Germany explore with the Ministries of Education at the state levels the incorporation of more content in school curricula on the longstanding historical contribution of the Roma and Sinti communities to German society and culture. UN وأوصت كندا ألمانيا بأن تستكشف مع وزارات التعليم على صعيد الولايات إدماج محتويات أكبر في المناهج المدرسية عن المساهمة التاريخية العريقة لمجموعات الروما والسنتي في المجتمع والثقافة الألمانيين.
    197. Ensuring realization of this right is a joint task of the Ministry of Health with the Ministries of Education, Social Development and Hunger Alleviation, Cities, and Labor and Employment, and the Secretariat for Human Rights of the Office of the President of the Republic. UN 197- وتتولى وزارة الصحة تأمين إعمال هذا الحق بالاشتراك مع وزارات التعليم والتنمية الاجتماعية والتخفيف من الجوع، والمدن، والعمل والعمالة، والأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية.
    In tune with the Platform of Action approved in Beijing, the National Council on Women's Rights (CNDM) developed a document entitled " Strategies of Equality - Platform of Action " , with the aim of implementing the commitments undertaken by Brazil during the Fourth World Conference on Women, and signed a protocol of cooperation with the Ministries of Education and Sports, Health, and Labor. UN وتمشياً مع خطة العمل التي أقرت في بيجين، أعد المجلس الوطني لحقوق المرأة وثيقة بعنوان " استراتيجيات للمساواة - خطة عمل " ، بهدف تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها البرازيل أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ووقعت بروتوكول تعاون مع وزارات التعليم والرياضة والصحة والعمل.
    Explore with the Ministries of Education at the state levels the incorporation of more content in school curricula on the longstanding historical contribution of the Roma and Sinti communities to German society and culture (Canada); UN 36- أن تستكشف مع وزارات التعليم على مستوى الولايات إمكانية إدماج محتوى أوسع في المناهج المدرسية فيما يتعلق بالمساهمة التاريخية العريقة لمجموعتي الروما والسنتي في المجتمع والثقافة الألمانيين (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد