ويكيبيديا

    "مع وزارة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Ministry of Human Rights
        
    • with the Minister for Human Rights
        
    • with the Human Rights Ministry
        
    • with the Ministry for Human Rights
        
    MINURCAT human rights officers met regularly with the Ministry of Human Rights and Protection of Liberties to identify capacity-building objectives. UN واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات.
    MINURCAT has also conducted several joint field visits with the Ministry of Human Rights to strengthen collaboration with local authorities. UN كما أجرت البعثة عدة زيارات ميدانية مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان لتعزيز التعاون مع السلطات المحلية.
    UNAMI maintains close contact with the Ministry of Human Rights to provide advice and materials. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة مع وزارة حقوق الإنسان لتقديم المشورة والمواد.
    :: Monthly meetings with the Minister for Human Rights and the Fight against Extreme Poverty to analyse current human rights developments and negotiate solutions to problems identified UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع لتحليل التطورات المستجدة في مجال حقوق الإنسان والتفاوض على حلول للمشاكل المحددة
    The Ministry of Foreign Affairs works in close coordination with the Human Rights Ministry in promoting human rights in the country and also coordinate in activities with the United Nations High Commissioner for Human Rights and other international and regional human rights institutions. UN وتعمل وزارة الخارجية بتنسيق وثيق مع وزارة حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان في البلد، كما تسهم في تنسيق الأنشطة المضطلع بها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    The MINUSTAH Human Rights Section, in close collaboration with the Ministry for Human Rights and the Fight against Extreme Poverty, gave advice on the drafting of the terms of reference and the Action Plan (2013-2016) of CIDP. UN 39- وقدم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بالتعاون الوثيق مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع، المشورة بشأن تحديد اختصاصات اللجنة وخطة عملها (للفترة 2013-2016).
    Both ministries cooperate with the Ministry of Human Rights and coordinate their efforts to promote human rights in their own work. UN كما تتعاون كل من الوزارتين أعلاه مع وزارة حقوق الإنسان في تنسيق الجهود لتعزيز مفاهيم حقوق الإنسان لديها.
    Cooperation has been established with the Ministry of Human Rights to increase reporting and verification of incidents affecting children. UN وقد أرسيت أسس التعاون مع وزارة حقوق الإنسان لزيادة الإبلاغ عن الحوادث التي تؤثر على الأطفال والتحقق منها.
    The Office is working closely with the Ministry of Human Rights on the drafting of a white paper on the implementation of the TJRC recommendations and the establishment of a mechanism to follow up the TJRC, in line with international good practices. UN وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع وزارة حقوق الإنسان بشأن صياغة ورقة بيضاء عن تنفيذ توصيات اللجنة وإنشاء آلية لمتابعة اللجنة، تماشياً مع الممارسات الجيدة الدولية.
    Inter-religious dialogue is continuously maintained by the Inter-religious Council in cooperation with the Ministry of Human Rights and Refugees. UN يسهر المجلس المشترك بين الأديان، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، على تعزيز الحوار المشترك بين الأدبان بصورة دائمة.
    The Mission also continued to provide assistance to the High-level Coordinator for the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains and the return of all Kuwaiti property by developing, with the Ministry of Human Rights of Iraq, a capacity-building project on grave exhumations. UN كما تواصل البعثة تقديم المساعدة للمنسق الرفيع المستوى المعني بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، من خلال تطوير مشروع مع وزارة حقوق الإنسان في العراق لبناء القدرات في مجال استخراج الجثث من المقابر.
    The Gender Centers, in cooperation with the Ministry of Human Rights and Refugees of BiH, and representatives of NGO sector, plan to implement the activities of forming a Working Group which would develop this strategy. UN وتعتزم مراكز الجنس، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، ومع ممثل قطاع المنظمات غير الحكومية، تنفيذ أنشطة لتشكيل فريق عامل سوف يساعد في رسم هذه الاستراتيجية.
    In a related development, the Human Rights Office is working with the Ministry of Human Rights and others to assist in the establishment of a national centre for the treatment of torture victims. UN وفي تطور ذي صلة، يعمل مكتب حقوق الإنسان مع وزارة حقوق الإنسان وجهات أخرى للمساعدة في تأسيس مركز وطني لمعالجة ضحايا التعذيب.
    At the same time, they had provided the necessary workers and resources to shelter, feed and care for those forced to flee, with the Ministry of Human Rights working alongside the Ministry of Social Affairs, the United Nations specialized agencies and civil society. UN وفي الوقت نفسه، وفَّرت العمال الضروريين والموارد الضرورية لإيواء وإطعام ورعاية المكرهين على الفرار وذلك بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان ووزارة الشؤون الاجتماعية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وهيئات المجتمع المدني.
    165. The Ministry, in cooperation with the Ministry of Human Rights and civil society organizations, ran several training courses, which were attended by 360 officers and members of the Ministry's women's police force. UN 165- نفذت الوزارة العديد من البرامج التدريبية بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني استفاد منها عدد 360 ضابطاً وفرداً وعدد من الشرطة النسائية بالوزارة.
    There were bimonthly meetings with the Ministry of Human Rights aimed at organizing a National Forum on Human Rights to be held in November 2009 for the elaboration and adoption of a Human Rights National Action Plan. UN وعُقدت اجتماعات كل شهرين مع وزارة حقوق الإنسان من أجل تنظيم منتدى وطني لحقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لإعداد واعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    110. With regard to recommendations 71.15 and 71.18, OHCHR, working in collaboration with the Ministry of Human Rights and Civil Liberties, has carried out various actions involving all relevant parties, including: UN 110- فيما يتعلق بالتوصيتين 71-15 و71-18، شملت الإجراءات التي اتخذتها المفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة، جميع الجهات الفاعلة.
    The International Commission, in conjunction with the Ministry of Human Rights and Refugees and the ICRC delegation in Bosnia and Herzegovina, issued a guide for families of missing persons that provides clear information regarding the legal framework governing missing persons in the country. UN فقد أصدرت اللجة الدولية، بالاشتراك مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ووفد لجنة الصليب الأحمر الدولية في البوسنة والهرسك، دليلا لأسر المفقودين يقدم معلومات واضحة تتعلق بالإطار القانوني الذي يحكم حالات الأشخاص المفقودين في البلد.
    Monthly meetings with the Minister for Human Rights and the Fight against Extreme Poverty and the inter-institutional committee to ensure appropriate coordination of the implementation of the national human rights action plan and engagement by the Government of Haiti with regard to the universal periodic review and the ratification of key human rights instruments and mechanisms UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع واللجنة المشتركة بين المؤسسات بغية كفالة التنسيق الملائم لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة هايتي فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل والتصديق على الصكوك والآليات الرئيسية لحقوق الإنسان
    :: Monthly meetings with the Minister for Human Rights and the Fight against Extreme Poverty and the inter-institutional committee to ensure appropriate coordination of the implementation of the national human rights action plan and engagement by the Government of Haiti with regard to the universal periodic review and the ratification of key human rights instruments and mechanisms UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة حقوق الإنسان ومكافحة الفقر المدقع واللجنة المشتركة بين المؤسسات بغية كفالة التنسيق الملائم لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة هايتي فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل والتصديق على الصكوك والآليات الرئيسية لحقوق الإنسان
    Participation in Economic and Social Council and its subsidiary entities: In 2008 Peace Worldwide was not able to attend many conferences because its staff was mostly engaged in a church-demolishing case with the Human Rights Ministry of Pakistan. UN المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والكيانات الفرعية التابعة له: في عام 2008، لم تكن منظمة إحلال السلام في جميع أنحاء العالم قادرةً على حضور العديد من المؤتمرات وذلك لأن موظفيها كانوا مشغولين معظم الوقت في قضية هدم كنيسة مع وزارة حقوق الإنسان في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد