ويكيبيديا

    "مع وكيل الأمين العام للشؤون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Under-Secretary-General for
        
    • with the Under-Secretaries-General for
        
    Her delegation also looked forward to working with the Under-Secretary-General for Political Affairs to bring about an independent Palestine. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Meeting with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations, Mr. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    The Committee had extensive exchanges with the Under-Secretary-General for Management, the Project Director and the members of the Audit Operations Committee. UN وتبادلت اللجنة الآراء بصورة مستفيضة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومدير المشروع، وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات.
    Guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and in close consultation and coordination with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Special Envoy will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    At the United Nations Climate Change Summit in September 2009, the Secretary-General of CARE International participated in the Climate Change Leadership Forum, and met with the Under-Secretaries-General for Humanitarian Affairs and for Safety and Security. UN وفي مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة والمعقود في أيلول/سبتمبر 2009، شارك الأمين العام لمنظمة كير الدولية في محفل الأمم المتحدة للقيادات المعني بتغير المناخ، واجتمع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ووكيل الأمين العام لشؤون السلام والأمن.
    This reconciliation must be performed by an official playing no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staffing of an outposted office makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Under-Secretary-General for Management. Regulation 4.16. UN ويجب أن يقوم بهذه المطابقة موظف له دور فعلي في قبض الأموال أو في صرفها؛ وإذا تعذر ذلك عمليا بسبب عدد الموظفين في مكتب بعيد عن المقر جاز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in Syria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    The meeting with the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Secretary General of INTERPOL will provide an opportunity for the Security Council to discuss these developments. UN سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Management and other representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمَعَت مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثلين آخرين عن الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Since the submission of the previous annual progress report, three town hall meetings devoted entirely to the capital master plan have been held with the Under-Secretary-General for Management and the Executive Director of the capital master plan. UN ومنذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق، عقدت ثلاثة لقاءات مفتوحة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر كرست تماماً للمخطط العام.
    2. The Chairman, reporting on activities carried out since the previous meeting, said that the Bureau had met with the Under-Secretary-General for Political Affairs to discuss the Committee's programme of work. UN 2 - الرئيس: قدم تقريرا عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الجلسة السابقة، فذكر أن أعضاء المكتب عقدوا اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لمناقشة برنامج عمل اللجنة.
    Moreover, he agreed with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs on the need to strengthen the monitoring and evaluation functions so as better to measure the results achieved by the projects funded from the Development Account. UN وفضلا عن ذلك، قال إنه يتفق مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ضرورة تعزيز وظيفتي الرصد والتقييم بحيث تسمحان بإجراء قياس أدق لنتائج المشاريع التي يمولها حساب التنمية.
    The Advisory Committee had had a very useful meeting with the Under-Secretary-General for Political Affairs and his senior officials and intended to continue to have such meetings in the future. UN وقد عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا مفيدا للغاية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وكبار المسؤولين التابعين له وتنوي أن تواصل هذه الاجتماعات في المستقبل.
    In the field of disaster relief, the Council cooperated with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to aid victims of the tsunami disaster with financial contributions of $500,000, including 35,000 health kits and school kits. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الكوارث، تعاون المجلس مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية من أجل تقديم العون لضحايا كارثة تسونامي، حيث بلغت تبرعاته 000 500 دولار، شاملة 000 35 مجموعة مواد طبية ومدرسية.
    It also enabled the Representative to maintain a regular dialogue and to coordinate his activities with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN كما مكن ذلك الممثل من إقامة حوار منتظم ومن تنسيق أنشطته مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Noting that the Executive Secretary consulted with the Under-Secretary-General for Management and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs at United Nations Headquarters on this matter, UN وإذ يلاحظ أن الأمينة التنفيذية قد تشاورت في هذا الشأن مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة،
    The Chairman said that he would also meet with the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, and convey to him personally the points made in the letter. UN وقال رئيس اللجنة أنه سيجتمع أيضا مع وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، وسينقل إليه شخصيا النقاط الواردة في هذه الرسالة.
    In October 2005, the ICVA Executive Committee met with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs Emergency Relief Coordinator to discuss his reform plans and proposals. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اجتمعت اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لمناقشة خططه ومقترحاته بشأن الإصلاح.
    The Managing Director also indicated that the IMF meetings with the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs had provided useful additional information, but that more precision was likely to be needed, in particular on the agenda and institutional aspects. UN وأشار المدير الإداري أيضا إلى أن اجتماعات الصندوق مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أتاحت معلومات إضافية مفيدة، ولكن من المحتمل أن تدعو الحاجة إلى مزيد من التفاصيل، ولا سيما بشأن جدول الأعمال والجوانب المؤسسية.
    2. During its consideration of the above-mentioned reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretaries-General for Management and Internal Oversight Services, the Executive Director of the capital master plan and other representatives of the Secretary-General, as well as with members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN 2 - واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير الآنفة الذكر، مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد