ويكيبيديا

    "مغايري الهوية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transgender persons
        
    • transgender people
        
    • transsexuals
        
    • transgendered people
        
    • transphobia
        
    • of transgender
        
    • transgender person
        
    • transsexual persons
        
    transgender persons also experienced violence. UN كما أشارت إلى تعرض مغايري الهوية الجنسية للعنف.
    The Committee is also concerned about the obligation on transgender persons to prove infertility or undergo sterilization for the legal recognition of their gender under the Law on Legal Recognition of the Gender of transsexuals of 2002. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء إلزام مغايري الهوية الجنسانية بإثبات العقم أو إجراء عملية التعقيم من أجل الاعتراف قانونا بنوع جنسهم بموجب قانون الاعتراف القانوني بنوع جنس مغايري الهوية الجنسية لعام 2002.
    Various studies and awareness-raising activities have been carried out since 2009 in order to identify more clearly the problems faced by transgender persons. UN وأجرت بلجيكا العديد من الدراسات وحملات التوعية منذ عام 2009 من أجل تسليط الضوء بصورة أفضل على هذه الإشكالية التي تواجه مغايري الهوية الجنسية.
    Hate crimes against transgender people sometimes supported by the State, were a serious issue. UN وجرائم الكراهية ضد مغايري الهوية الجنسية التي تدعمها الدولة أحيانا تمثل قضية خطيرة.
    Data on transgender people is severely limited, although available evidence indicates extremely high HIV prevalence. UN والبيانات عن مغايري الهوية الجنسية ضئيلة للغاية، رغم وجود أدلة تشير إلى تفشي الفيروس بينهم بصورة عالية للغاية.
    OUTline NZ and GenderBridge noted that many transgendered people stressed the need to educate health care providers to transgender issues, and that others have travelled overseas to get access to what they feel are more experienced surgeons. UN 49- ولاحظت كل من منظمة الخط الخارجي ومنظمة الجسر بين الجنسين أن العديد من مغايري الهوية الجنسية يشددون على ضرورة تزويد مقدمي خدمات الرعاية الصحية بمعلومات عن المسائل التي تخص حالتهم، وأن آخرين يسافرون إلى الخارج للاستعانة بجراحين يرون أنهم أكثر خبرة(86).
    She wondered what the Special Rapporteur's views were regarding other measures to safeguard the rights of transgender persons in the context of counter-terrorism, particularly as regards immigration. UN وتود أستراليا معرفة آراء المقرر الخاص في التدابير الأخرى التي يمكن اتخاذها لحماية حقوق مغايري الهوية الجنسية في سياق مكافحة الإرهاب، وخصوصا في مجال الهجرة.
    UNAIDS designated UNDP the lead agency for men who have sex with men and for transgender persons, and is collaborating closely with UNAIDS partners in developing a global action framework on HIV among those populations. UN واختار برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز البرنامجَ الإنمائي ليكون الوكالة الرائدة التي تهتم بمسائل الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، وبمسائل مغايري الهوية الجنسية.
    The Union had intensively promoted freedom of religion or belief, had repeatedly condemned all manifestations of racism and xenophobia, and called on all States to decriminalize same-sex relationships and uphold the human rights of lesbian, gay, bisexual or transgender persons. UN وقد عزز الاتحاد الأوروبي بشكل مكثف حرية الدين أو المعتقد وأدان مرارا وتكرارا جميع مظاهر العنصرية وكره الأجانب، ودعا جميع الدول إلى عدم تجريم العلاقات الجنسية المثلية واحترام حقوق الإنسان للسحاقيات أو المثليين أو ثنائيي الميول الجنسية أو مغايري الهوية الجنسية.
    39. MDT noted that efforts to address trafficking in persons did not cover transgender persons. UN 39- وأشارت الهيئة التنسيقية المتعددة القطاعات من أجل التنوع في توكومان إلى أن النهج المتَبع للتعامل مع جريمة الاتجار بالأشخاص لا يشمل الأشخاص مغايري الهوية الجنسية.
    In addition, the State does not recognize the rights of transsexual and transgender persons to change their name and legal sex. UN كما لا تعترف الدولة بحق مغايري الهوية الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية في تعديل أسمائهم ونوع جنسهم قانوناً(57).
    4. Discrimination against transgender persons UN 4- التمييز ضد مغايري الهوية الجنسية
    At the same time, programmes have been launched to empower transgender people, provide them with employment counselling, disseminate information in the education sector and organize good and accessible psychological and medical care. UN وفي الوقت نفسه، تم إطلاق برامج لتمكين مغايري الهوية الجنسية وإسداء المشورة لهم في مجال البحث عن فرص العمل، ونشر المعلومات في قطاع التعليم، وتنظيم خدمات الرعاية النفسية والطبية الجيدة وغير المكلفة.
    Prevailing gender norms also increase the vulnerability of transgender people and impede their access to HIV services and safe and secure livelihoods. UN وتفاقم أيضاً المعايير الجنسانية السائدة من ضعف مغايري الهوية الجنسية وتعوق حصولهم على الخدمات المتعلقة بالفيروس وعلى سبل عيش آمنة وسليمة.
    In Nepal, it was noted that the decision by the Supreme Court to legalize homosexuality and recognize the rights of transgender people played an important role in reducing violence and abuse by security forces and strengthening the engagement of key populations in the national response. UN ففي نيبال، لوحظ أن القرار الذي اتخذته المحكمة العليا بشرعية المثلية الجنسية والاعتراف بحقوق مغايري الهوية الجنسية كان عاملا مهما في خفض أعمال العنف والإيذاء على يد قوات الأمن، وتعزيز إشراك الفئات الرئيسية من السكان في عملية التصدي على الصعيد الوطني.
    These laws can also result in the miscarriage of justice when applied disproportionately to members of marginalized groups, such as sex workers, men who have sex with men, transgender people and people who use drugs. UN كما يمكن أن تؤدي هذه القوانين إلى عدم إقرار العدل عندما تطبق بصورة غير متناسبة على أفراد من الفئات المهمشة، من قبيل المشتغلين بتجارة الجنس أو الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أو مغايري الهوية الجنسية أو متعاطي المخدرات.
    It recommended that Poland reinstate back the reimbursement of gender reassignment procedures and ensure that the healthcare system reflect the needs of transgender people and their access to healthcare and medicine. UN وأوصت بأن تعيد بولندا العمل بتعويض تكاليف إجراءات تغيير نوع الجنس وبأن تضمن تلبية نظام الرعاية الصحية لاحتياجات الأشخاص مغايري الهوية الجنسية وحصولهم على الرعاية الصحية وعلى الأدوية(104).
    187. Belgium has a range of legislative texts to guarantee the rights of transsexuals and protect them from discrimination based on a sex change. UN 187- توجد في بلجيكا ترسانة قانونية لضمان الدفاع عن حقوق الأشخاص مغايري الهوية الجنسية وحمايتهم من التمييز القائم على أساس تغيير الجنس.
    The organization has also organized side events on topics including the human rights of lesbian and bisexual women and homophobia and transphobia within education. UN وقامت المنظمة أيضا بتنظيم مناسبات جانبية بشأن مواضيع تشمل حقوق الإنسان للمثليات ومزدوجات الميل الجنسي وإدراج مواضيع رهاب المثليين وكره مغايري الهوية الجنسية في المناهج التعليمية.
    The procedure is lengthy and costly and involves a court procedure whereby the post-operative transgender person must undergo a medical examination by court appointed experts. UN وأفادت أيضاً بأن الإجراءات اللازمة لذلك طويلة ومكلفة وتشمل الكشف الطبي على مغايري الهوية الجنسية بعد العملية الجراحية بواسطة خبراء تعينهم المحكمة، مما يؤدي إلى شعورهم بالحرج والإهانة.
    101.20. Decriminalize consensual sexual relations between adults of the same sex, and abolish all legal provisions discriminating against homosexual, bisexual or transsexual persons (Belgium); 101.21. UN 101-20- إلغاء تجريم العلاقات الجنسية المثلية القائمة على الرضا بين البالغين، وإلغاء جميع الأحكام القانونية التي تنطوي على التمييز ضد المثليات أو المثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو مغايري الهوية الجنسية (بلجيكا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد