The good news, I'm looking at an industrial-grade meat tenderizer. | Open Subtitles | الخبر السار، أنا أبحث في صف مغرض اللحوم. |
One part ammonia, two parts meat tenderizer. | Open Subtitles | جزء واحد الأمونيا، قسمين مغرض اللحوم. |
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one-sided and biased approach. | UN | غير أنه لا يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز. |
I can't prove that I'm not biased against McKay. | Open Subtitles | لا استطيع اثبات اني لست مغرض ضد مككاي سيدي.. |
This idea in no way reflects the reality, and is tendentious, in that all citizens in Côte d'Ivoire are equal before the law. | UN | وهذا أمر لا يعكس الحقيقة على الإطلاق بل إنه أمر مغرض لأن جميع مواطني كوت ديفوار متساوون أمام القانون. |
No, Alice needed someone, a disinterested party, to create an alibi for her and her lover, a lover she took when she realized that her marriage to Roger was a mistake... | Open Subtitles | كلا، (أليس) كانت بحاجة إلى شخص طرف مغرض لخلق ذريعة لها، ولعشيقها العشيق الذي اتخذته عندما أدركت أن زواجها من (روچر) كان خطأ |
The Rwanda Government therefore takes this opportunity to reiterate its view that the report of the Group of Experts is partial and therefore lacking credibility. | UN | ولذلك، تغتنم حكومة رواندا هذه الفرصة لتؤكد من جديد رأيها بأن تقرير فريق الخبراء مغرض وأنه يفتقر بالتالي إلى المصداقية. |
The opening of a “border crossing” at one point of the international border of the Federal Republic of Yugoslavia, termed tendentiously as a border crossing towards Montenegro, is seen as a key contribution of Croatia to the democratic transformation of that Yugoslav Republic. | UN | ففتح " نقطـة عبـور حدوديـة " فـي موقـع مــن الحـدود الدوليـة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سُمي بشكل مغرض بأنه نقطة عبور حدودية إلى الجبـل اﻷسود، يعتبـر مساهمة أساسية من جانب كرواتيا في التحويل الديمقراطي لجمهورية يوغوسلافيا. |
This meat tenderizer is guilty. | Open Subtitles | هذا مغرض اللحوم مذنب. |
A meat tenderizer? | Open Subtitles | مغرض لحم؟ |
Under these circumstances, the report on " progress " on the consultative process is partial, biased and misleading. | UN | وفي ظل هذه الظروف، نرى أن التقرير المتعلق ﺑ " التقدم " المحرز في العملية الاستشارية هو تقرير مغرض ومتحيز ومضلل. |
Mm-hmm. Now he thinks I'm biased against the union... | Open Subtitles | الان هو يظن بأني مغرض ضد التحالف |
16. In this connection, attention should be drawn to the fact that the pursuit of that aim does not imply the absence of constitutional legitimacy and the rule of law, as some imagine and as the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. van der Stoel, attempted to portray, in a biased and politically motivated manner, in his report. | UN | ٦١- وفي هذا الصدد ينبغي لفت الانتباه إلى أن تحقيق ذلك لا يعني، كما يتوهم البعض وكما حاول شتويل أن يزعمه بشكل مغرض وﻷسباب سياسية في تقريره، حيث زعم غياب الشرعية الدستورية وسيادة القانون. |
- Try me. It's a biased ruling by a biased judge. | Open Subtitles | ياله من حكم مغرض من قاض مغرض |
The cultivation of peace, objective analysis and constructive reconciliation, rather than the promotion of a tendentious and politically motivated rewrite of history, must now be the order of the day for the UNCTAD secretariat. | UN | فيجب أن يشكل توطيد السلام والتحليل الموضوعي والمصالحة البناءة جدول عمل أمانة اﻷونكتاد اليوم بدلا من العمل على إعادة كتابة التاريخ على نحو مغرض ولدوافع سياسية. |
This method is intended to confuse the past with what has been newly achieved, in a manner that makes it difficult for the reader to differentiate between the positive and the negative aspects, regardless of the correctness of the reports on the past events. Many of those reports are tendentious or inaccurate. | UN | إن القصد من هذا اﻷسلوب هو " الخلط " بين القديم الذي انتهى وبين الجديد الذي تحقق، مما يجعل من الصعوبة على قارئ التقرير أن يفرق بين اﻹيجابي والسلبي، بغض النظر عن صحة ما ترويه التقارير عن اﻷحداث السابقة وكثير من هذه الروايات مغرض أو غير دقيق. |
94. The Registrar stated that the conclusions advanced by the team that implied criticism of Tribunal operations were in the main unjustified, lacking objective factual foundation or deriving from minor infractions tendentiously blown up. | UN | ٩٤ - وذكرك المسجل أن الاستنتاجات المقدمة من الفريق التي تنطوي على انتقاد لعمليات المحكمة ليس لها غالبا ما يبررها، حيث أنها تفتقر إلى اﻷساس الوقائعي الموضوعي، أو تستمد من مخالفات بسيطة بولغ فيها بشكل مغرض. |