Due to the increase in prices of these metals, recycling has become economically attractive for the informal sector. | UN | وبالنظر إلى ازدياد أسعار هذه المعادن، أصبحت إعادة تدويرها مغرية من الناحية الاقتصادية للقطاع غير الرسمي. |
The remuneration for judges and magistrates is still not attractive enough to attract young and energetic legal practitioners to the bench. | UN | وما زالت مرتبات القضاة والقضاة المخصصين غير مغرية بما يكفي لجذب الشباب العاملين بنشاط في مجال القانون للعمل كقضاة. |
Partnerships and networking can provide an attractive way to accomplish these goals. | UN | ويمكن للشراكات والربط الشبكي أن يوفرا وسيلة مغرية لتحقيق هذه الأهداف. |
As tempting as the idea of spending more time with you is, | Open Subtitles | رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية |
Evidently, there hasn't been a feature film that's been seductive about Israel since exodus, so we're working on a romantic comedy set in Israel... | Open Subtitles | ومن الواضح أنه لم يكن هناك فيلم روائي طويل التي كانت مغرية عن إسرائيل منذ النزوح، لذلك نعمل على |
I still use your 1998 Baywatch calendar'cause it's so hot. | Open Subtitles | انا استخدم نتيجة سنة 1998 عليها صورتك لانها مغرية جدا |
I love that outfit. You look so sexy in that. You know that I love this movie. | Open Subtitles | أنا أحب لباسك هذا , تبدين مغرية جدا به أنت تعلم أني أحب هذا الفلم |
She was incredibly alluring, but the mental side was just not there. | Open Subtitles | كانت مغرية بشكل لا يصدق، ولكن الجانب العقلي لم يكن هناك فقط. |
Further, increasing demand in emerging economies, sovereign debt problems, the faltering value of the United States dollar and concerns about inflation have made these markets attractive to speculative investors. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تزايد الطلب في الاقتصادات الناشئة ومشاكل الديون السيادية، وضعف قيمة دولار الولايات المتحدة والشواغل إزاء التضخم جعلت تلك الأسواق مغرية للمستثمرين المضاربين. |
It will offer attractive returns and be consistent and compatible with United Nations-wide technology applications. | UN | كما سيقدم عائدات مغرية وسيكون متسقاً ومتوافقاً مع التطبيقات التكنولوجية على صعيد الأمم المتحدة. |
It will offer attractive returns and be consistent and compatible with United Nations-wide technology applications. | UN | كما سيقدم عائدات مغرية وسيكون متسقاً ومتوافقاً مع التطبيقات التكنولوجية على صعيد الأمم المتحدة. |
It will offer attractive returns and be consistent and compatible with United Nations-wide technology applications. | UN | كما سيتيح عائدات مغرية وسيكون متسقا ومتوافقا مع التطبيقات التكنولوجية على صعيد الأمم المتحدة. |
The implementation of entrepreneurial and vocational approaches to education can lead to faster payoffs, making them attractive opportunities for rural populations. | UN | ويمكن لتنفيذ نهج تنظيم الأعمال والنهج المهني في التعليم أن يسفر عن عائد أسرع، بما يوفر لسكان الريف فرصا مغرية. |
Items of lesser value, but not below $500, which are considered attractive, are also included. | UN | وأدرجت أيضا اﻷصناف ذات القيمة اﻷقل بشرط ألا تقل عن ٥٠٠ دولار والتي تعتبر مغرية. |
Anti-personnel landmines are tempting because they are cheap to buy and easy to lay. | UN | واﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مغرية ﻷنها قليلة التكلفة وﻷن من السهل زرعها. |
All those positive signals, dangling so suggestively, were always tempting, to say the least. | UN | كل تلك الإشارات الإيجابية الملوَّح بها بوضوح، كانت مغرية دائما، على أقل تقدير. |
Traffickers and terrorists recruit them by offering tempting rewards. | UN | ويجندهم المتاجرون والإرهابيون بعرض مكافآت مغرية. |
I notice that companies are using a range of seductive names for other fructose-based sweeteners. | Open Subtitles | لاحظت ان الشركات تستخدم عدة اسماء مغرية لمحليات مبنيه على احتواء الفركتوز فيها |
And just so you know, I used to be really hot. | Open Subtitles | ـ أتعلم ؟ فقط لمعلوميتك لقد كنت مغرية في السابق |
And-and you have the-the mind of a electrician, which is so confusingly hot, because that is not, like, a sexy... | Open Subtitles | لكن بطريقة مغرية ولديك عقل عامل الكهرباء الذي هو مغري بطريقة محيرة |
Whomever's bid proves most alluring to my employer will become the sole owner of the last piece of white oak in existence. | Open Subtitles | محاولة ايا كان يثبت معظم مغرية لصاحب العمل ستصبح المالك الوحيد للقطعة الماضي من خشب البلوط الأبيض في الوجود. |
These instruments are particularly appealing where banks may not be interested in exposing their own capital to agricultural credit risks. | UN | وتكون هذه الأدوات مغرية بشكل خاص عندما يُحتمل أن المصارف لا تريد تعريض رأس مالها لمخاطر الدين الزراعي. |
Couple hundred million dollars is pretty enticing to a shrewd businesswoman. | Open Subtitles | بضعة مئات من ملايين الدولارات هي مغرية جدا إلى سيدة أعمال داهية |
I'm very tempted. | Open Subtitles | انا مغرية جداً. أنا غير متأكده انه مناسب |
Not all those unflattering legends about me are untrue. | Open Subtitles | ليست كل الأساطير الغير مغرية عني عير صحيحة |
The true birth mother. It's mythic and irresistible. | Open Subtitles | الأم البيولوجية الحقيقية إنها أسطورة مغرية |
I'll send lucrative offers of assistance to the Knights of St.John and the Order of the Dragon. | Open Subtitles | سأرسل عروضًا مغرية للمساعدة لفرسان الإسبتارية وجماعة التنين |
- Oh, that's not a very flattering photograph, is it? | Open Subtitles | هذه ليست صورة مغرية ... اليس كذلك؟ دعني أرى |
At the same time, geographically diversified institutions outperformed even during the recent global crisis, because they were less vulnerable to downturns in individual regions. And, at least until a certain stage of growth, economies of scale and scope beckon, with expansion abroad often the only way to increase size, given already-saturated domestic markets. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه، تفوقت المؤسسات المتنوعة جغرافياً حتى أثناء الأزمة العالمية الأخيرة، وذلك لأنها كانت أقل عُرضة للانكماش الاقتصادي في كل منطقة على حدة. والواقع أن الاقتصادات الضخمة، على الأقل حتى مرحلة معينة من النمو، تكون مغرية إلى حد كبير، حيث يصبح التوسع في الخارج السبيل الوحيد لزيادة الحجم، نظراً لتشبع الأسواق المحلية بالفعل. |
They just had one of those homes, you know, very warm and inviting. | Open Subtitles | لقد كان لديهم واحدة من تلك المنازل أتعلم, دافئة جدّا و مغرية |