I. Major areas covered in the Doha negotiations 4 | UN | أولا المجالات الرئيسية التي شملتها مفاوضات الدوحة 4 |
The Doha negotiations already exceed the original deadline by three years. | UN | وقد تجاوزت مفاوضات الدوحة فعلا الموعد النهائي الأصلي بثلاث سنوات. |
The Doha negotiations should be concluded at the earliest. | UN | وينبغي الانتهاء من مفاوضات الدوحة في أقرب وقت. |
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. | UN | وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي. |
After L'Aquila, we decided to revive the Doha negotiations with a view to concluding them by 2010. | UN | وبعد مؤتمر قمة لاكويلا، قررنا تنشيط مفاوضات الدوحة بغية الانتهاء منها بحلول عام 2010. |
He was optimistic about the Doha negotiations following Mr. Lamy's plan to convene a new ministerial meeting before the end of 2008 and the planned European Union meeting on free trade agreements. | UN | وأعرب عن تفاؤله بنجاح مفاوضات الدوحة بالنظر إلى خطة السيد لامي الخاصة بعقد اجتماع وزاري جديد قبل نهاية عام 2008 والاجتماع المقرر أن يعقده الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات التجارة الحرة. |
We know that it is necessary to resume the Doha negotiations in order to reduce dependence on traditional markets. | UN | إننا نعلم أن من الضروري استئناف مفاوضات الدوحة لتخفيف الاعتماد على الأسواق التقليدية. |
It is also extremely important that the Doha negotiations be successfully concluded. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن تتوج مفاوضات الدوحة بالنجاح. |
Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. | UN | مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة. |
Assisted African countries in promoting the commodity initiative in the WTO Doha negotiations; | UN | مساعدة البلدان الأفريقية على تعزيز مبادرة السلع الأساسية في إطار مفاوضات الدوحة لمنظمة التجارة العالمية؛ |
He was optimistic about the Doha negotiations following Mr. Lamy's plan to convene a new ministerial meeting before the end of 2008 and the planned European Union meeting on free trade agreements. | UN | وأعرب عن تفاؤله بنجاح مفاوضات الدوحة بالنظر إلى خطة السيد لامي الخاصة بعقد اجتماع وزاري جديد قبل نهاية عام 2008 والاجتماع المقرر أن يعقده الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات التجارة الحرة. |
The good news is that the Doha negotiations have made more progress than people realize. | UN | وأزف إليكم أن مفاوضات الدوحة حققت من التقدم فوق ما يدركه الناس. |
The suspension of the Doha negotiations was deeply regrettable; they should be resumed as soon as possible. | UN | ووقف مفاوضات الدوحة يبعث على بالغ الأسف. ومن الواجب أن تُستأنف هذه المفاوضات في أسرع وقت ممكن. |
6. Contrary to what many people thought, the Doha negotiations had been moving forward and a deal had almost been reached on key issues. | UN | 6 - وعلى عكس ما يعتقده كثير من الناس، فإن مفاوضات الدوحة تسير قُدماً وتم التوصل تقريباً إلى صفقة بشأن القضايا الرئيسية. |
On the multilateral front, Colombia had participated actively in the Doha negotiations. | UN | وعلى الجبهة المتعددة الأطراف، شاركت كولومبيا بنشاط في مفاوضات الدوحة. |
The Doha negotiations were now moving forward and should be concluded as soon as possible. | UN | وتسير مفاوضات الدوحة الآن إلى الأمام، وينبغي اختتامها في أسرع وقت ممكن. |
The suspension of the Doha negotiations had called into question the progress that had been achieved, and to some extent had undermined trust in the multilateral trading system. | UN | وقد أثار تعليق مفاوضات الدوحة مسألة التقدم الذي أحرز وقوض إلى حد ما الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Risk factors such as rising oil prices and the suspension of the Doha negotiations also threatened economic growth and overall development. | UN | كذلك تهدد عوامل الخطر كارتفاع أسعار النفط وتعليق مفاوضات الدوحة النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة. |
Aid for trade remained on the agenda regardless of the future of the Doha negotiations. | UN | ومازال بند المعونة مقابل التجارة مدرجا في جدول الأعمال بصرف النظر عن مستقبل مفاوضات الدوحة. |
The Rio Group urged the key partners to demonstrate the political will required to set the Doha negotiations on the path to a successful conclusion. | UN | وتحث مجموعة ريو الشركاء الرئيسيين على إبداء الإرادة السياسية اللازمة لإطلاق مفاوضات الدوحة بشأن المسار إلى خاتمة موفقة. |
The Doha Round of negotiations should urgently be concluded. | UN | ودعا إلى اختتام جولة مفاوضات الدوحة بصورة عاجلة. |
However, the strategy is not intended to replace the negotiations in Doha. | UN | ومع ذلك، فإن الاستراتيجية لا يُراد لها أن تحل محل مفاوضات الدوحة. |
That situation was increasingly alarming in view of the current deadlock in the Doha Development Round of negotiations. | UN | وذلك الوضع ينذر بالخطر على نحو متزايد في ضوء الجمود الحالي في جولة مفاوضات الدوحة الإنمائية. |