ويكيبيديا

    "مفاوضات السلام المباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct peace negotiations
        
    • direct negotiations for peace
        
    As such, we are hopeful that the Palestinian Authority will return, without preconditions, to direct peace negotiations with Israel, which were broken off two months ago. UN ونأمل أن تعود السلطة الفلسطينية، دون شروط مسبقة، إلى مفاوضات السلام المباشرة مع إسرائيل، والتي توقفت قبل شهرين.
    The General Assembly's call on the parties to resume direct peace negotiations has been realized. UN وقد تحققت دعوة الجمعية العامة الطرفين لاستئناف مفاوضات السلام المباشرة.
    It is vital that the parties reach agreement and resume direct peace negotiations within the timeframe envisaged. UN ومن الحيوي أن يتوصل الطرفان إلى اتفاق، وأن يستأنفا مفاوضات السلام المباشرة في حدود الإطار الزمني المتوخى.
    It appears that Hamas and other radical organizations utilize such violence in order to derail direct peace negotiations between Israelis and Palestinians that aim to forge a permanent and lasting agreement. UN والظاهر أن حماس وغيرها من المنظمات المتطرفة تستخدم العنف لتعطيل مفاوضات السلام المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يسعون إلى التوصل لاتفاق قار ودائم.
    The main challenge Israel was facing was its relations with the Palestinians. Recent resumption of direct negotiations for peace was a welcome step. UN وأوضح أن التحدي الرئيسي الذي يواجه إسرائيل هو علاقاتها مع الفلسطينيين، وأن استئناف مفاوضات السلام المباشرة مؤخراً يشكل خطوة إيجابية.
    Furthermore, this deliberate illegal act seriously undermines the serious, concerted international and regional efforts now under way to support and advance the direct peace negotiations that have just commenced between the Palestinian and Israeli sides. UN وعلاوة على ذلك، إن هذا العمل غير القانوني بشكل متعمد يقوض على نحو خطير الجهود الدولية والإقليمية المتضافرة الجدية الجارية الآن لدعم ودفع مفاوضات السلام المباشرة التي بدأت للتو بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    18. Calls upon the parties to accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 18 - تهيب بالطرفين التعجيل بإجراء مفاوضات السلام المباشرة من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    22. Paragraph 5 had been amended by inserting " themselves " after " the parties " and " and to immediately resume direct peace negotiations " after " 28 September 2000, " . UN 22 - و إنه جرى تعديل الفقرة 5 عن طريق إضافة كلمة " أنفسها " بعد كلمة " الأطراف " وعبارة " وأن تستأنف مفاوضات السلام المباشرة بعد ذلك مباشرة " بعد " 28 أيلول/سبتمبر 2000، " (من النص الإنكليزي).
    24. Calls upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 24 - تهيب بالطرفين استئناف مفاوضات السلام المباشرة والإسراع فيها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    23. Calls upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 23 - تهيب بالطرفين استئناف مفاوضات السلام المباشرة والإسراع فيها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    23. Calls upon the parties to continue urgently direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 23 - تهيب بالطرفين أن يواصلا على وجه السرعة مفاوضات السلام المباشرة من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    23. Calls upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 23 - تهيب بالطرفين استئناف مفاوضات السلام المباشرة والإسراع فيها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    We followed with hope and encouragement the efforts of the United States Administration, together with the Palestinian Authority's responsible position supported by the Arab countries, that led to the relaunching of direct peace negotiations between Israelis and Palestinians on 2 September in Washington. UN وقد تابعنا بأمل وتفاؤل جهود الإدارة الأمريكية، إلى جانب الموقف المسؤول للسلطة الفلسطينية المدعومة من الدول العربية، التي أدت إلى إعادة إطلاق مفاوضات السلام المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في 2 أيلول/سبتمبر في واشنطن.
    21. Calls upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative; UN 21 - تهيب بالطرفين استئناف مفاوضات السلام المباشرة والإسراع فيها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة قرارات مجلس الأمن، ومرجعيات مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
    118. Further to Recommendations 31, 34, 36 (Turkey, Malaysia, Maldives, Sudan, South Africa, Yemen, Jordan, Pakistan, Egypt, Kuwait), the recent resumption of the direct negotiations for peace, headed by US Secretary of State John Kerry, are a welcome step. UN 118- عطفاً على التوصيات 31 و34 و36 (تركيا، ماليزيا، ملديف، السودان، جنوب أفريقيا، اليمن، الأردن، باكستان، مصر، الكويت)، يشكل استئناف مفاوضات السلام المباشرة مؤخراً، برئاسة وزير الخارجية الأمريكي جون كيري، خطوة جديرة بالترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد