ويكيبيديا

    "مفاوضات جرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiations
        
    He was released following negotiations in Panama between FMLN and the Government. UN وجاء اﻹفراج عنه بعد مفاوضات جرت في بنما بين الجبهة والحكومة.
    The situation has been subsequently resolved on the basis of negotiations between the Swiss authorities and international organizations in Geneva. UN وتم فيما بعد إيجاد حل لهذه القضية على أساس مفاوضات جرت بين السلطات السويسرية والمنظمات الدولية في جنيف.
    Ten days prior to the session, in negotiations with companies, the market had set the sum at 13 million euros. UN وتابع قائلاً إنَّ السوق حدَّدت، خلال مفاوضات جرت مع الشركات، مبلغ 13 مليون يورو قبل انعقاد الدورة بعشرة أيام.
    :: negotiations between the parties concerned and political consultations with the parties, with neighbouring States and with the international community UN :: مفاوضات جرت بين الأطراف المعنية ومشاورات عقدت مع الأطراف والدول المجاورة والمجتمع الدولي
    That was discussed during the most recent negotiations between the Foreign Minister of Russia, Lavrov, and the Foreign Minister of Israel, Silvan Shalom. UN وقد جرت مناقشة ذلك خلال آخر مفاوضات جرت بين وزير خارجية روسيا، لافروف، ووزير خارجية إسرائيل، سيلفان شالوم.
    Following negotiations with the local authorities, the return of the surplus area of the Kadugli base remains to be completed. UN وإثر مفاوضات جرت مع السلطات المحلية، ما زال العمل جارياً لإعادة منطقة الفائض من قاعدة كادقلي.
    During recent negotiations, agreement was reached on the financial liability of each of the organizations at the Vienna International Centre. UN وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    During recent negotiations, agreement was reached on the financial liability of each of the organizations at the Vienna International Centre. UN وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    However, the nature of these agreements required a number of decision-making processes involving national authorities, which resulted in negotiations progressing at a slower pace than anticipated. UN غير أن طبيعة هذه الاتفاقات استلزمت عددا من عمليات اتخاذ القرار من جانب السلطات الوطنية، الأمر الذي تطلب إجراء مفاوضات جرت بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا.
    In that regard, it is crucial for all countries to honour the commitments that we made in good-faith negotiations, and that we act accordingly. UN في ذلك الصدد، من الأهمية بمكان بالنسبة لجميع البلدان الوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها في مفاوضات جرت بحسن نية، وأن نتصرف تبعا لذلك.
    The present report covers the period since then, which has seen the most intensive negotiations ever held under United Nations auspices to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN ويغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ ذلك الحين والتي شهدت مفاوضات تفوق في كثافتها أي مفاوضات جرت من قبل تحت إشراف الأمم المتحدة من أجل تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    We have all heard in this hall over the past several weeks a spate of statements to the effect that the Conference on Disarmament has been unable to reach agreement on any negotiations for the current year. UN لقد سمعنا جميعا في هذه القاعة على مدى اﻷسابيع الماضية مجموعة من البيانات التي تقول بأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن أية مفاوضات جرت في السنة الحالية.
    In recent negotiations on new WTO rules, the United States had tabled a proposal for new disciplines to eliminate harmful fisheries subsidies. UN وتقدمت الولايات المتحدة في مفاوضات جرت مؤخرا بشأن قواعد جديدة لمنظمة التجارة العالمية باقتراح لوضع ضوابط جديدة من أجل إلغاء الإعانات الضارة المقدمة لمصائد الأسماك.
    In response, the respondent claimed that the difference in salary was the end result of negotiations held with all workers before they were hired to work, and during which the plaintiff had demanded less money than the other worker. UN واستجابة لذلك، زعم المدعي عليه أن الفرق في المرتب هو محصلة مفاوضات جرت مع جميع العمال قبل تعيينهم للعمل، وأثناء ذلك، طلبت المدعية مبلغاً من المال أقل من العامل الآخر.
    We concluded face-to-face negotiations between the parties at a high-level conference in Baden, Austria, from 26 to 28 November, where we again encouraged both sides to find a way out of the deadlock. UN وعقدنا مفاوضات جرت وجهاً لوجه بين الطرفين أثناء مؤتمر رفيع المستوى عُقد في بادن بالنمسا في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث شجّعنا مرة أخرى الجانبين على التوصل إلى مخرج من الأزمة.
    The " new direction for the economy " proposed by some involved in recent negotiations has not drawn wide support, nor have adequate steps been taken to reach out to those representing other political views. UN ولم يحصل " اتجاه جديد للاقتصاد " ، الذي اقترحه البعض في مفاوضات جرت مؤخرا، على تأييد واسع النطاق. ولم تتخذ خطوات ملائمة للتقرب إلى الذين يمثلون آراء سياسية أخرى.
    The Governments of the region not only have condemned the coup but have also isolated the rebels and demanded the return of the democratic Government of President Tejan Kabbah, an event which, as a result of recent negotiations, is to take place on 22 April 1998. UN ولم تكتف حكومات المنطقة بإدانة ذلك العمل بل عزلت المتمردين وطالبت بعودة الحكومة الديمقراطية للرئيس أحمد تيجان كباح، المتوقعة استناداً إلى مفاوضات جرت مؤخراً في ٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Secondly, we feel that the progress in nuclear disarmament made in negotiations held outside the single multilateral negotiating body, the Conference on Disarmament, should be reported to the Conference, which should be responsible for negotiating a phased programme for the elimination of nuclear weapons. UN ثانيا، نرى أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي، الذي تم إحرازه في مفاوضات جرت خارج الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف، وهي مؤتمر نزع السلاح، ينبغي أن يبلغ إلى المؤتمر الذي ينبغي أن يكون مسؤولا عن التفاوض على برنامج مرحلي ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    49. After the first visit to Israel by an Arab head of State in November 1977, and following negotiations between Egypt and Israel under American auspices, in September 1978 the parties reached the Camp David Accords between Egypt and Israel. UN 49- وفي أعقاب أول زيارة يقوم بها إلى إسرائيل رئيس دولة عربي في تشرين الثاني/نوفمبر 1977، وبعد مفاوضات جرت بين مصر وإسرائيل برعاية أمريكية، توصل الطرفان في أيلول/سبتمبر 1978 إلى اتفاقات كامب ديفيد بين مصر وإسرائيل.
    However, the majority opinion ruled that as the difference in salary was the result of negotiations made prior to employment, the plaintiff had not been discriminated against based on the Equal Employment Opportunities Law, and therefore had no right to compensation for non-pecuniary damage in contrast to the Lower Court's ruling. UN ومع ذلك، قضى رأي الأغلبية أنه نظراً لأن الفرق في المرتب كان نتيجة مفاوضات جرت قبل التوظيف، فإن المدعية لم يمارس ضدها تمييز استناداً إلى قانون المساواة في فرص العمل، وبالتالي ليس لها الحق في التعويض عن الأضرار غير المالية، على النقيض من حكم المحكمة الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد