Moreover, there is an attempt to discipline food aid as part of the reforms of the agriculture sector in the Doha Round negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك محاولة لضبط المعونة الغذائية كجزء من إصلاحات القطاع الزراعي في إطار مفاوضات جولة الدوحة. |
It is important that the Doha Round negotiations swiftly lead to an agreement on measures to promote development and put an end to abject poverty. | UN | ومن المهم أن تؤدي بسرعة مفاوضات جولة الدوحة إلى اتفاق بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية ووضع حد للفقر المدقع. |
The landlocked developing countries also called on all Member States to demonstrate sufficient flexibility for the Doha Round negotiations to be restarted and brought to a successful conclusion. | UN | واستطرد قائلاً إن البلدان النامية الساحلية قد دعت أيضاً جميع الدول الأعضاء على أن تبدي مرونة كافية لاستئناف مفاوضات جولة الدوحة ولإنهاء تلك المفاوضات بنجاح. |
the Doha Round negotiations should be reopened with a stronger international political will and flexibility. | UN | وينبغي إعادة فتح باب مفاوضات جولة الدوحة بإرادة ومرونة سياسيتين دوليتين أقوى. |
the Doha Round of negotiations are at a critical juncture. | UN | وتقف مفاوضات جولة الدوحة على منعطف خطير. |
The task force devoted particular attention to the WTO and other international trade mechanisms, including the negotiations of the Doha Round. | UN | وكرست فرقة العمل اهتماماً خاصاً لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من آليات التجارة الدولية بما في ذلك مفاوضات جولة الدوحة. |
All parties should step up their efforts to overcome the stalemate in the Doha Round negotiations. | UN | فينبغي أن تزيد جميع الأطراف جهودها للتغلب على الجمود في مفاوضات جولة الدوحة. |
Every effort should be made to restart the Doha Round negotiations. | UN | وينبغي بذل كل جهد لإستئناف مفاوضات جولة الدوحة. |
All efforts should be made to conclude the Doha Round negotiations successfully. | UN | ويجب بذل كافة الجهود لاختتام مفاوضات جولة الدوحة بنجاح. |
Zambia called for an early conclusion of the Doha Round negotiations so as to establish a fair and just international trading system. | UN | ودعت زامبيا إلى التبكير باختتام مفاوضات جولة الدوحة ليتسنى إنشاء نظام تجاري دولي منصف وعادل. |
For developing countries, it is vital that they be in a position to participate effectively in the Doha Round negotiations. | UN | ومن الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تتمكن من المشاركة بفعالية في مفاوضات جولة الدوحة. |
Every effort must be made to advance the progress of the Doha Round negotiations. | UN | وشددت على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإحراز تقدم في مفاوضات جولة الدوحة. |
The impasse in the Doha Round negotiations was a matter of concern for all. | UN | وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع. |
An ambitious and balanced result in the Doha Round negotiations was the key to generating new trade flows and meaningful market opening. | UN | ويعد التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في مفاوضات جولة الدوحة أمراً أساسياً لدرّ تدفقات تجارية جديدة وفتح أسواق مجدية. |
The impasse in the Doha Round negotiations was a matter of concern for all. | UN | وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع. |
The difficulties in concluding the Doha Round negotiations have underlined the need to seek new ways to foster multilateral consensus. | UN | وقد أكدت الصعوبات التي اكتنفت اختتام مفاوضات جولة الدوحة الحاجة إلى البحث عن طرق جديدة لتعزيز توافق الآراء المتعدد الأطراف. |
Whether plurilateral approaches are useful in bringing forward the Doha Round negotiations would warrant careful reflection, together with their systemic implications. | UN | وينبغي النظر بعناية فيما إذا كانت النُهُج المحدودة الأطراف، مفيدة في دفع مفاوضات جولة الدوحة إلى الأمام، والنظر أيضاً في آثارها النظمية. |
The negotiated outcome delivered in Bali had therefore been important in regenerating confidence in the multilateral trading system, thereby enabling work to resume on various aspects of the Doha Round negotiations. | UN | ولذلك، كانت للنتيجة التي حققتها المفاوضات في بالي أهميتها في إعادة توليد الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وبذلك أمكن استئناف العمل بشأن مختلف الجوانب التي تنطوي عليها مفاوضات جولة الدوحة. |
Moreover, trade -- a key driver of development -- continued to be imperilled by the lack of progress on the Doha Round negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التجارة - وهي المحرك الرئيسي للتنمية - ما برحت تتعرض لخطر عدم إحراز تقدم في مفاوضات جولة الدوحة. |
The international community should take urgent action to eliminate that contradiction by supporting the work of the United Nations Conference on Sustainable Development and by bringing the Doha Round negotiations to a rapid conclusion. | UN | وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات عاجلة لإزالة هذا التناقض وذلك من خلال دعم أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والانتهاء على وجه السرعة من مفاوضات جولة الدوحة. |
The collapse of the Doha Round of negotiations had exposed a glaring insensitivity to the plight of developing countries. | UN | وكشف انهيار مفاوضات جولة الدوحة عن عدم إحساس صارخ بمحنة البلدان النامية. |
We are particularly concerned by the paralysis in the negotiations of the Doha Round of the World Trade Organization. | UN | وإننا نشعر بقلق خاص من الشلل الذي اعترى مفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية. |