ويكيبيديا

    "مفاوضات سلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace negotiations
        
    • peace negotiation
        
    • peace talks
        
    As such, Israel continues to impose physical conditions on, and obstacles to, the resumption of direct peace negotiations. UN وبذلك، تواصل إسرائيل فرض شروط مادية على استئناف مفاوضات سلام مباشرة، وفرض عقبات أمام تلك المفاوضات.
    The absence of formal peace negotiations presents a constraint to ensuring the sustainability of these initiatives and their integration into peace agreements. UN وعدم وجود مفاوضات سلام رسمية يضع عقبة أمام التأكد من استدامة تلك المبادرات وإدماجها في اتفاقات السلام.
    However, a temporary suspension of the court's activities might be needed in situations such as delicate peace negotiations. UN غير أنه قد يلزم تعليق أنشطة المحكمة مؤقتا في حالات من قبيل حالات مفاوضات سلام دقيقة.
    The Quartet has welcomed the commitment to launch peace negotiations leading to the establishment of a Palestinian State. UN وقد رحبت المجموعة الرباعية بالالتزام ببدء مفاوضات سلام تفضي إلى قيام دولة فلسطينية.
    The Quartet has welcomed the commitment to launch peace negotiations leading to the establishment of a Palestinian State. UN وقد رحبت الجماعة الرباعية بالالتزام ببدء مفاوضات سلام تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية.
    Such efforts had rekindled hopes for a breakthrough that would stem the deterioration of the situation and create an environment conducive to dialogue and substantial peace negotiations. UN وجدّدت هذه الجهود الآمال بإحراز تقدّم يضع حداً لتدهور الحالة ويُنشئ بيئة تشجّع على الحوار لإجراء مفاوضات سلام موضوعية.
    Two attempts at peace negotiations in 2001 and 2003 were unsuccessful. UN وأخفقت محاولتان لإجراء مفاوضات سلام في عامي 2001 و2003.
    At this point I would like to recall the offer of Ukraine to provide its good offices for holding peace negotiations on its territory. UN وفي هذا الشأن أود أن أذكر بعرض أوكرانيا لمساعيها الحميدة من خلال إجراء مفاوضات سلام على أراضيها.
    To that end, he encouraged the Government of the Sudan and the non-signatory armed movements to cease hostilities and enter into direct peace negotiations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شجع كبير الوسطاء المشترك حكومة السودان والحركات المسلحة غير الموقعة على وقف أعمال القتال والدخول في مفاوضات سلام مباشرة.
    Subject: Position of the Government of the Sudan on the Darfur peace negotiations in Doha UN الموضوع: موقف حكومة السودان من مفاوضات سلام دارفور في الدوحة
    Australia hosted peace negotiations in Townsville several months later. UN واستضافت أستراليا مفاوضات سلام في تاونسفيل بعد عدة أشهر.
    Turkey is anxious to see, as soon as possible, the signing of a ceasefire agreement and the beginning of peace negotiations under the auspices of the United Nations. UN وتركيا تتوق الى أن ترى بأسرع وقت ممكــن التوقيــع على اتفاق لوقف إطلاق النار وبدء مفاوضات سلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The League urges States to refuse to support any peace negotiations that do not have women as legitimate participants at the table. UN وتحثّ الرابطة الدول على أن ترفض دعم أيّ مفاوضات سلام لا تنخرط فيها النساء بصفة مشاركات شرعيات.
    In 1917, he opened secret peace negotiations with France. Open Subtitles في 1917 إفتتح مفاوضات "سلام سرية مع "فرنسا
    It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. UN وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام.
    It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. UN وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام.
    This must include an end to the settlement campaign, which is gravely diminishing the viability of the two-State solution and sabotaging the hopes for meaningful peace negotiations to be resumed in order to bring an end to this tragic conflict. UN ويجب أن يشمل هذا وضع نهاية لحملة الاستيطان، التي تؤدي إلى الاضمحلال الشديد لإمكانية الحل القائم على وجود دولتين إلى نسف الآمال في استئناف مفاوضات سلام مجدية من أجل وضع نهاية لهذا النزاع المأساوي.
    It will continue to support the efforts of the Joint Mediation Support Team to engage directly with government officials and non-signatory movements, encouraging them to cease hostilities and enter into peace negotiations. UN وستواصل دعم الجهود التي يبذلها فريق دعم الوساطة المشترك للتعامل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين والحركات غير الموقعة، وتشجيعهم على وقف الأعمال القتالية والدخول في مفاوضات سلام.
    Challenging Israel's unlawful measures and rhetoric in this regard in a way that effects change and adherence to the law will markedly alter the political and physical environment, offering a real opportunity for credible peace negotiations to succeed. UN وستؤدي مناهضة التدابير غير القانونية التي تتخذها إسرائيل وخطابها في هذا الصدد مناهضة تحدث التغيير فعلا وينتج عنها التقيد بالقانون إلى تغيير ملموس في البيئة السياسية والمادية، مما سيتيح فرصة حقيقية لنجاح مفاوضات سلام ذات مصداقية.
    In 2012, the United Nations led or co-led 12 formal peace negotiation processes. UN في عام 2012، قادت الأمم المتحدة أو شاركت في قيادة 12 عملية مفاوضات سلام رسمية.
    The Turkish commander is aware that Sultan Mehmed VI is engaged in peace talks with the Allies. Open Subtitles فالقائد التركي كان على علم بأن السلطان محمد السادس يجري مفاوضات سلام مع الحلفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد