ويكيبيديا

    "مفاوضات فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective negotiations
        
    • effective negotiation
        
    (Mr. Rodríguez Cedeño, Venezuela) We are faced with a new opportunity to initiate rapidly effective negotiations on nuclear disarmament within the Conference. UN إننا أمام فرصة جديدة للشروع بسرعة في مفاوضات فعالة بشأن نزع السلاح النووي في إطار المؤتمر.
    To this end, a United Nations mediation expert has been deployed to assist in building the capacity of Malian actors to conduct effective negotiations. UN وتحقيقا لذلك، تم إيفاد خبير في مجال الوساطة تابع للأمم المتحدة للمساعدة في بناء قدرات الجهات الفاعلة المالية بهدف إجراء مفاوضات فعالة.
    The Afghan leaders should immediately suspend hostilities and commit themselves to effective negotiations. UN وينبغي للقادة اﻷفغان أن يوقفوا فورا اﻷعمال العدائية ويأخذوا على عاتقهم التزاما بإجراء مفاوضات فعالة.
    The time frame envisaged was ambitious, but experience of negotiations in the framework of the Convention had shown that losing the sense of urgency could work against effective negotiations. UN ويتسم الإطار الزمني المتوخى بالطموح، لكن الخبرة المتعلقة بالمفاوضات في إطار الاتفاقية أوضحت أن فقدان الإحساس بالاستعجال يمكن أن يضر بإجراء مفاوضات فعالة.
    In this regard, approximately 1,890 participants were offered capacity-building workshops in areas including the effective negotiation and implementation of preferential and other trade and investment agreements, as well as the implementation of trade facilitation and paperless trade. UN وفي هذا الصدد، أتيحت لنحو 890 1 مشاركا حلقات عمل لبناء القدرات في مجالات منها إجراء مفاوضات فعالة وتنفيذ الاتفاقات التفضيلية وغيرها من اتفاقات التجارة والاستثمار وتنفيذ إجراءات تيسير التجارة والتجارة اللاورقية.
    The Government of Costa Rica urges the parties to engage in effective negotiations with a view to formulating, at the earliest possible date, a peace accord acceptable to all the parties involved. UN وتحث حكومة كوستاريكا اﻷطراف على بدء مفاوضات فعالة بغية وضع صيغة، في أقرب وقت ممكن، لاتفاق للسلام يكون مقبولا لجميع اﻷطراف المعنية.
    Australia remains gravely concerned about the current state of the peace process and has consistently urged the parties to commit themselves to effective negotiations. UN وما فتئت استراليا تشعر بقلق عميق إزاء الحالة الراهنة لعملية السلام، وهي تحث اﻷطراف باستمرار على الالتزام بإجراء مفاوضات فعالة.
    In this vein, Colombia endorses the appeals by the international community for a prompt start to effective negotiations for general, comprehensive and complete nuclear disarmament. UN وعليه، تؤيد كولومبيا نداءات المجتمع الدولي من أجل المبادرة إلى الشروع في مفاوضات فعالة بشأن نزع اﻷسلحة النووية نزعاً عاماً وشاملاً وكاملاً.
    With regard to those issues, Turkmenistan has often become a centre where, under the aegis of the United Nations and with the participation of its Special Representatives, effective negotiations have been carried out to resolve complex situations that have taken place in the countries of our region. UN وكثيرا ما أصبحت تركمانستان، فيما يتعلق بتلك القضايا، مركزا أجريت فيه، تحت رعاية الأمم المتحدة وبمشاركة ممثليها الخاصين، مفاوضات فعالة لإيجاد حلول لأوضاع معقدة طرأت في بلدان من منطقتنا.
    Noting that there were no valid reasons for delaying a solution to the question of the Malvinas, he called on the parties to the dispute to resume effective negotiations as soon as possible. UN وإذ أشار إلى أنه لا توجد أسباب وجيهة لتأخير إيجاد حل لمسألة مالفيناس، دعا الطرفين في النزاع إلى استئناف مفاوضات فعالة في أقرب وقت ممكن.
    Without that, vulnerable democracies will find it extremely difficult to launch and sustain effective negotiations with armed groups. UN ومن دون ذلك، ستجد الديمقراطيات الضعيفة من الصعوبة البالغة عليها أن تبدأ مفاوضات فعالة مع الجماعات المسلحة وأن تستمر فيها.
    Armenia considers this initiative the best opportunity yet to end the bloodshed and instability in the region, to allow the peoples of the region to resume a normal life, and to provide a climate conducive to effective negotiations for the solution of the Nagorny Karabakh problem. UN وأرمينيا ترى أن هذه المبادرة تمثل أفضل فرصة، حتى اﻵن، ﻹنهاء سفك الدماء والتزعزع في المنطقة، ولتمكين شعوب المنطقة من استئناف حياتها العادية وإيجاد مناخ يؤدي إلى مفاوضات فعالة من أجل حل مشكلة ناغورني كراباخ.
    My delegation believes that the current situation in the disarmament field is due to a lack of genuine political will among Member States to begin a sincere dialogue and to pave the way for effective negotiations in the areas deemed priority issues so as to reduce the threats to humankind. UN ويعتقد وفد بلدي أن الحالة الراهنة في ميدان نزع السلاح ناشئة عن غياب الإرادة السياسية الحقيقية لدى الدول الأعضاء للبدء في حوار مخلص لتمهيد السبيل أمام مفاوضات فعالة في المجالات التي تعتبر مسائل ذات أولوية من أجل خفض التهديدات ضد البشرية.
    1. Underlines the importance of conducting effective negotiations in managing international relations, in the peaceful settlement of disputes and in the creation of new international norms of conduct of States; UN ١ - تشدد على أهمية إجراء مفاوضات فعالة في مجال إدارة العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول؛
    (a) Strengthened ability of countries to conduct effective negotiations in the multilateral trading system and to promote subregional and regional cooperation in trade. UN (أ) تعزيز قدرة البلدان على إجراء مفاوضات فعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال التجارة.
    " 1. Underlines the importance of conducting effective negotiations in managing international relations and the peaceful settlement of disputes as well as in the codification and progressive development of international law; UN " ١ - تشدد على أهمية إجراء مفاوضات فعالة في مجال إدارة العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وكذلك في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛
    1. Underlines the importance of conducting effective negotiations in managing international relations and the peaceful settlement of disputes and in the creation of new international norms of conduct of States; UN ١ - تشدد على أهمية إجراء مفاوضات فعالة في مجال إدارة العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ووضع قواعد دولية جديدة لسلوك الدول؛
    Convinced that identification and harmonization of guiding principles of international negotiations would contribute to enhancing predictability for negotiating parties, reducing uncertainty and promoting an atmosphere of trust at negotiations and also to conducting effective negotiations irrespective of their level, field or form, as well as setting general criteria against which the conduct of parties at the negotiations could be assessed, UN واقتناعا منها بأن من شأن تحديد مبادئ توجيهية تهتدي بها المفاوضات الدولية والمواءمة بينها أن يسهما في زيادة القدرة على التنبؤ بالنسبة لﻷطراف المتفاوضة، ويخففا من الشك، ويعززا جوا من الثقة في المفاوضات، ويؤديا أيضا إلى إجراء مفاوضات فعالة بغض النظر عن المستوى أو المجال أو الشكل الذي تجرى فيه، كما يضعا معايير عامة يجري على أساسها تقييم سلوك اﻷطراف أثناء المفاوضات،
    53. The Government of Canada has begun to hold consultations with local aboriginal leaders on the draft declaration on the rights of indigenous people, in order to open effective negotiations on the text and cooperate as fully as possible with the Working Group of the Commission on Human Rights at its next session, to be held in October 1997. UN ٥٣ - وأشارت حكومة كندا إلى أنها قد بدأت في إجراء مشاورات مع زعماء محليين من السكان اﻷصليين بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، من أجل عقد مفاوضات فعالة فيما يتعلق بهذا النص والمساهمة بصورة أفضل في الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها القادمة التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد