You think they'll welcome you back with open arms? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيرحبون بي بذراعين مفتوحتين ؟ |
Keep your eyes open. Your horizon's about to be broadened. | Open Subtitles | احتفظ بعينيك مفتوحتين , افقك على وشك ان يتسع |
You told us to shoot with both eyes open. | Open Subtitles | لقد علّمتنا بأن نُطلِق دائماً وأعيننا الإثنتين مفتوحتين |
I'd get up, pour a water glass full of Bourbon, light a cigarette - next thing you know, I couldn't keep my eyes open. | Open Subtitles | كنت أنهض .و أعبئ كأساً كبيرا من الخمر و أشعل سيجاره .. اخر شئ أذكره أنني لا أستطيع أن أبقي عيني مفتوحتين |
5,000 Roman soldiers. Eyes peeled. | Open Subtitles | أبقِ عينيك مفتوحتين لنجد خمسة آلاف جنديّ روماني |
You've gotta be smart. You gotta keep your eyes open. | Open Subtitles | عليك ان تكون ذكياً عليك ان تجعل عينيك مفتوحتين |
Well, as I recall, you welcomed me with open arms. | Open Subtitles | حسناً ، كما أتذكّر أنّك رحّبت بي بذراعين مفتوحتين |
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms? | Open Subtitles | التعثر في رئيسك السابق وبناء قلعة من الرمال معاً وهو سيرحب بعودتك بيدين مفتوحتين ؟ |
Well, I haven't exactly welcomed him with open arms. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لم أرحب به بذراعين مفتوحتين |
Another important lesson from these two processes is that it was open to all nations. | UN | ويتمثل درس مهم آخر مستخلص من هاتين العمليتين في أنهما كانتا مفتوحتين لجميع البلدان. |
The first and third sessions of the workshop were open to all, including Parties and observer organizations. | UN | وكانت الدورتان الأولى والثالثة مفتوحتين للجميع، بما في ذلك الأطراف والمنظمات المراقبة. |
The first and third sessions of the workshop shall be open to all, including Parties and observer organizations. | UN | وستكون الجلستان الأولى والثالثة لحلقة العمل مفتوحتين أمام الجميع، بمن في ذلك الأطراف والمنظمات المراقِبة. |
Despite a series of negative public statements by both sides, the embassies in both countries remained open. | UN | ورغم سلسلة من التصريحات العلنية السلبية من كلا الجانبين، لا تزال سفارتا البلدين مفتوحتين. |
Registration areas will be open daily from 8.30 a.m. to 6.30 p.m. | UN | وستكون منطقتا التسجيل مفتوحتين يوميا من الساعة ٣٠/٨ الى الساعة ٣٠/١٨. |
More specifically, the Commission has left open, in elaborating those articles, two issues: | UN | وعلى وجه التحديد فإن اللجنة لدى إعداد هذه المواد قد تركت مسألتين مفتوحتين للنقاش: |
The workshops are open to all Parties and accredited observers. | UN | وستكون الحلقتان مفتوحتين لسائر اﻷطراف والمراقبين المعتمدين. |
When you're talking to lawyers from the city, keep your eyes open and stay sharp. | Open Subtitles | عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر |
Keep your eyes open, sir. Don't stop for nothing or nobody. | Open Subtitles | ابق عينيك مفتوحتين ولا تتوقف لأجل شخص أو شيء. |
All right, just keep your ears open. | Open Subtitles | حسناً، فقط أبقِ أذنيك مفتوحتين أتريد من هذا؟ |
Also, it's impossible to sneeze with your eyes open. | Open Subtitles | بالإضافة، يستحيل العطس وعينيك مفتوحتين أترون؟ |
Great, so keep your eyes peeled. Tell us if you see anything, okay? | Open Subtitles | رائع، ابقي عينيك مفتوحتين إذًا وأخبرنا إن أبصرت شيئًا، اتفقنا؟ |
(iv) Various consultations with individual delegations as well as two open-ended consultations were held in the course of the year. | UN | `4` عُقدت خلال العام عدة مشاورات مع فرادى الوفود فضلاً عن مشاورتين مفتوحتين. |