ويكيبيديا

    "مفهوم أوسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broader concept
        
    • a broader notion of
        
    • a wider concept
        
    • wider notion
        
    • wider concept of
        
    • broader conception
        
    This proposal is made in the framework of a broader concept that challenges the dominant paradigm. UN يُقدم هذا الاقتراح في إطار مفهوم أوسع يتحدى النموذج المهيمن.
    In accordance with international instruments, delimitation should be based on the use made of the land, a much broader concept than that of ownership. UN ووفقاً للصكوك الدولية، ينبغي أن يستند تعيين الحدود إلى طبيعة استخدام الأرض، وهو مفهوم أوسع من الملكية.
    This may call for a broader concept of competition policy and laws at the national level and stronger international cooperation. UN وربما يستدعي ذلك اعتناق مفهوم أوسع لسياسات وقوانين المنافسة على الصعيد القطري وتعاوناً دولياً أقوى.
    a broader notion of rebalancing was introduced with a view to closing gaps between developed and developing countries. UN وأُدخل مفهوم أوسع فيما يتعلق بإعادة التوازن بهدف سد الفجوات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The mandate of this collaborative mechanism should be broad enough to bear in mind that trade facilitation is a wider concept than that which would be included, for example, in the future WTO Trade Facilitation Agreement. UN وينبغي أن يكون نطاق ولاية هذه الآلية التعاونية واسعاً بما يكفي لتأخذ في الاعتبار أن تيسير التجارة مفهوم أوسع من المفهوم الذي سيُدرَج مثلاً في اتفاق منظمة التجارة العالمية المقبل بشأن تيسير التجارة.
    Fourthly, the role of the United Nations in the area of human rights and as part of a broader concept of human security should be considerably intensified. UN رابعا، دور اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، كجزء من مفهوم أوسع لﻷمن اﻹنساني، ينبغي أن يكثف بشكل كبير.
    It had then recommended a broader concept, which appeared in paragraph 589 of the Commission’s report. UN ثم أوصى بوضع مفهوم أوسع ورد في الفقرة 589 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    They certainly do matter, but security is a much broader concept. UN ولا شك في أن لها أهميتها، لكن الأمن مفهوم أوسع نطاقا بكثير.
    These criteria should be developed within the framework of the broader concept of sustainable development and indicators of sustainable development. UN وينبغي وضع هذه المعايير في اطار مفهوم أوسع للتنمية المستدامة ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    This grim situation makes it necessary for us to integrate the concepts of disarmament in a broader concept of international peace and security. UN إن هذا الواقع المرير يدعونا الى دمج سياقات نزع السلاح في مفهوم أوسع للسلم واﻷمن الدوليين.
    Cuba, which has done so much to guarantee the human rights of its people within a broader concept of freedom and social justice and which has shown great solidarity with others in their suffering, does not consider itself accused or on trial here. UN إن كوبا التي فعلت الكثير من أجل ضمان حقوق اﻹنسان لشعبها في إطار مفهوم أوسع للحرية والعدالة الاجتماعية والتي دللت على تضامنها الكبير مع اﻵخرين في معاناتهم، لا تعتبر نفسها متهمة أو ماثلة للمحاكمة هنا.
    18. Equal pay for work of equal value is a widely accepted concept but it is a broader concept than equal pay for the same work or equal pay for broadly similar work. UN ١٨ - اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة مفهوم مقبول على نطاق واسع، غير أنه مفهوم أوسع من اﻷجر المتساوي عن نفس العمل أو اﻷجر المتساوي عن العمل الواسع الشبه.
    Intergenerational justice is closely related but can be understood as a broader concept that involves, apart from distributive dimensions, procedural, restorative and retributive dimensions. UN وتتصل العدالة بين الأجيال اتصالا وثيقا بذلك، بيد أنه يمكن فهمها على أنها مفهوم أوسع يشمل، إلى جانب الأبعاد المتصلة بالتوزيع، أبعادا إجرائية وإصلاحية وجزائية.
    Such a broader concept will include less concessional flows than ODA and funds allocated for uses not included in the present ODA definition. UN وسيشمل مفهوم أوسع نطاقاً من هذا القبيل تدفقات تساهلية أقل من المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة للاستخدامات غير المدرجة في التعريف الراهن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, judicial cooperation has since become an important element of a broader concept linking the establishment of the rule of law, human rights and development in the context of both training and legislation. UN غير أن التعاون القضائي أصبح، منذ ذلك الحين، عنصراً هاماً في مفهوم أوسع يربط بين ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية في سياق كل من التدريب والتشريع.
    103. As a result, the High Representative noted the emergence of a broader concept of sustainable development, which would include a cultural diversity pillar. UN 103 - ونتيجة لذلك، أشار الممثل السامي إلى ظهور مفهوم أوسع للتنمية المستدامة يشمل ركيزة التنوع الثقافي.
    Relief is a broader concept which, like assistance, encompasses the predisaster stage as well as the stage beyond immediate response. UN أما مفهوم الإغاثة، فهو مفهوم أوسع نطاقا يشمل، شأنه شأن مفهوم المساعدة، مرحلة ما قبل الكارثة والمرحلة التالية لمرحلة الاستجابة الفورية.
    It was recalled that basic education was a broader concept than primary education and that, in order to avoid confusion, the expert group should limit its discussion to primary education. UN وتم التذكير بأن التعليم الأساسي هو مفهوم أوسع من التعليم الابتدائي، وبأنه ينبغي لتفادي الخلط، أن يقتصر الفريق في مناقشاته على التعليم الابتدائي.
    This tendency to include a narrow range of forms of sexual violence in such programmes runs the risk of sexualizing women, if it is not accompanied by a serious effort to encompass a broader notion of harm. UN وهذه النزعة إلى إدراج مجموعة ضيقة من أشكال العنف الجنسي في هذه البرامج تنطوي على المخاطرة بتحويل المرأة إلى مادة جنسية، إن لم تكن مصحوبة بجهد جدي لشمول مفهوم أوسع للضرر.
    Other members considered that the " international community as a whole " was a wider concept. UN ورأى أعضاء آخرون أن " المجتمع الدولي ككل " مفهوم أوسع نطاقاً.
    The exercise of these rights requires permanent measures of protection taken by States, which is a wider notion. UN وتتطلب ممارسة هذه الحقوق اتخاذ الدول لتدابير حماية دائمة، وهذا مفهوم أوسع نطاقا.
    In addition, while manufacturing is gradually shifting from the production of full products to a global division of tasks, exportability increasingly depends on a wider concept of product sophistication. UN 32- وفضلا عن ذلك فبينما ينتقل التصنيع تدريجيا من إنتاج منتجات كاملة إلى تقسيم عالمي للمهام، تتوقف إمكانية التصدير، بقدر متزايد، على مفهوم أوسع نطاقا لتطور المنتجات.
    The Centre helps to develop a broader conception of what constitutes poverty applicable to relatively self-sufficient and unacculturated societies. UN ويساعد المركز في وضع مفهوم أوسع نطاقا لما يشكله الفقر، ينطبق على المجتمعات المكتفية ذاتيا والمحافظة على ثقافتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد