ويكيبيديا

    "مفهوم الشراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concept of partnership
        
    • partnership concept
        
    • notion of partnership
        
    • concept of partnerships
        
    • the partnership theme
        
    • the concept of the partnership
        
    It will involve integrating the concept of partnership into the methods of work of the organization, with a view to facilitating the realization of a true development partnership at the global level. UN كما سيتطلب إدماج مفهوم الشراكة في أساليب عمل المنظمة لتيسير إقامة شراكة إنمائية حقيقية على صعيد العالم.
    This concept of partnership must continue, as it was fundamental for the success of the preparatory process and of the Conference itself. UN وأضاف أن مفهوم الشراكة ينبغي أن يستمر، لأنه يشكل عنصرا أساسيا في نجاح العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه.
    In this interdependent world of ours, the Kingdom of Swaziland recognizes the importance of the concept of partnership between nations. UN في عالمنا المترابط هذا، تدرك مملكــة سوازيلنـد أهميــة مفهوم الشراكة بين الدول.
    In discussing the partnership concept it was also important to differentiate among NGOS, some of which had considerable expertise in such fields as investment and debt relief and whose power could be harnessed for developing countries. UN ومن المهم أيضاً عند مناقشة مفهوم الشراكة التمييز فيما بين المنظمات غير الحكومية، إذ إن لدى بعضها خبرة فنية كبيرة في ميادين مثل الاستثمار وتخفيف أعباء الديون ويمكن تسخير قوتها لصالح البلدان النامية.
    The successful private public partnership concept is to be continued until 2003. UN ومن المقرر أن يستمر مفهوم الشراكة الخاصة والعامة الناجحة حتى عام 2003.
    A further failure to show solidarity would harm the credibility of the international community and be injurious to the notion of partnership. UN إن عدم إظهار التضامن مرة أخرى من شأنه أن يضر بمصداقية المجتمع الدولي وأن يسيء إلى مفهوم الشراكة.
    D. Partnership initiatives 86. The concept of partnerships as part of the Summit process arose in part from the recognition that innovative, broadly participatory approaches were needed to implement sustainable development, and that those implementing successful projects are often acting outside the intergovernmental system. UN 86 - بزغ مفهوم الشراكة بوصفه جزءا من عملية مؤتمر القمة جزئيا من خلال الإدراك بأن هناك حاجة لنُهج مبتكرة وقائمة على المشاركة على نطاق واسع من أجل تنفيذ التنمية المستدامة، وأن تلك المنفذة لمشاريع ناجحة غالبا ما تجرى خارج النظام الحكومي الدولي.
    The concept of partnership should translate into the mobilization of sufficient financial resources, the provision of new and additional funding and the transfer of environmentally sound technologies. UN ويجب أن يترجم مفهوم الشراكة إلى تعبئة موارد مالية كافية، وتوفير تمويل جديد وإضافي، وتحويل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Furthermore, his Government had been promoting the concept of partnership for democratic development since 1996. UN وفضلاً عن ذلك فإن حكومة بلده ما زالت تعزز مفهوم الشراكة من أجل التنمية الديمقراطية منذ عام 1996.
    Ultimately, this is not just about funding; it is about adopting an entirely new approach to the whole concept of partnership. UN وفي نهاية المطاف، فإن المسألة لا تتعلق فقط بالتمويل، وإنما باعتماد نهج جديد كلياً يتناول مفهوم الشراكة برمته.
    Ultimately, this is not just about funding; it is about adopting an entirely new approach to the whole concept of partnership. UN وفي نهاية المطاف، فإن المسألة لا تتعلق فقط بالتمويل، وإنما باعتماد نهج جديد كلياً يتناول مفهوم الشراكة برمته.
    One of the key aspects of the concept of partnership is the need to fully recognize the role and contribution of those civil society partners. UN ومن الجوانب الرئيسية في مفهوم الشراكة ضرورة الاعتراف الكامل بدور ومساهمة شركاء المجتمع المدني هؤلاء.
    The establishment of national coordination committees and the consolidation of the concept of partnership, would respond to that need. UN ولعل إنشاء لجان وطنية للتنسيق تستجيب لهذه الحاجة وتعزز في الوقت نفسه مفهوم الشراكة.
    We believe that no concept of partnership in peace can be promoted by unilateral actions. UN ونعتقد أنــــه لا يمكن تعزيز مفهوم الشراكة في السلام باتخاذ إجراءات انفرادية.
    The concept of partnership must apply equally to the area of development finance and to trade. UN إن مفهوم الشراكة يجب أن يطبق بالمثل على مجـال تمويــل التنميــة وعلـى التجارة.
    It also embodies the partnership concept that was a trademark of the WSSD. UN كما أنها تجسد مفهوم الشراكة وهو العلامة المميزة لمؤتمر القمة للتنمية المستدامة.
    The UNIDO missions to Ethiopia and Senegal received a very constructive response to the partnership concept from all development stakeholders. UN وقد تلقَّت بعثتا يونيدو إلى إثيوبيا والسنغال استجابة بنَّاءة للغاية إزاء مفهوم الشراكة من جميع أصحاب المصلحة في التنمية.
    Its aim is also to clarify understanding of the " partnership concept " and of the function and nature of different actors of civil society. UN وهو يرمي أيضا إلى توضيح تصور " مفهوم الشراكة " واختصاصات وطابع مختلف العناصر الفاعلة بالمجتمع المدني.
    In recent decades, the notion of partnership has taken on great importance in the sector. UN خلال العقود الأخيرة، اكتسب مفهوم الشراكة أهمية كبرى في القطاع.
    As such conditionalities proliferated, ownership of both the political process and development programmes progressively shifted to the aid donors, and the notion of partnership became blurred. UN وبانتشار المشروطية، تحولت ملكية كل من العملية السياسية والبرامج اﻹنمائية بصورة تدريجية إلى مانحي المساعدة وأصبح مفهوم الشراكة غير واضح.
    However, since UNCTAD X, the concept of partnerships has evolved significantly, in particular from its conceptual development towards actual implementation., UN إلا أن مفهوم الشراكة قد تطور إلى حد كبير منذ الأونكتاد العاشر، وشهد بصفة خاصة تحولاً عن وضع التصورات في اتجاه تنفيذه الفعلي(20-21).
    Evolution of the partnership theme of the Conference UN تطور مفهوم الشراكة في إطار المؤتمر
    Concerning the political partnership, the two parties presented a joint paper on the concept of the partnership itself, its horizons, its dimensions and tools of implementation. UN وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد