The concept of prevention: principles of procedure and content | UN | مفهوم المنع: المبادئ المتعلقة باﻹجراءات والمبادئ المتعلقة بالمضمون |
There was general support for the idea to further develop the concept of prevention through evidence-based research. | UN | واتفقت الآراء على ضرورة تطوير مفهوم المنع عن طريق الأبحاث القائمة على الأدلة. |
Thus there is a need to further develop, and raise awareness of, the concept of prevention. | UN | ولذلك، هناك حاجة إلى بلورة مفهوم المنع وإذكاء الوعي بهذا المفهوم. |
37. The mandate holders have always accepted that the concept of prevention encompasses the full range of measures aimed at preventing future acts of trafficking from occurring. | UN | 37 - أبدى أصحاب الولاية على الدوام قبولهم بأنَّ مفهوم المنع يشمل المجموعة الكاملة من التدابير الرامية إلى منع حدوث أفعال الاتجار في المستقبل. |
We have the impression that the Commission was receptive to the arguments put forward and that it now accepts the idea of prevention " ex post " . | UN | ٤ - لقد تولد لدينا انطباع أن اللجنة اقتنعت بالحجة المطروحة وأنها تقبل اﻵن مفهوم المنع " اللاحق " . |
However the mandate holders have always accepted that the concept of prevention is much wider than this, encompassing the full range of measures aimed at preventing future acts of trafficking from occurring. | UN | ولكن المكلفتين بالولاية قبلتا دائماً أن مفهوم المنع أوسع نطاقاً من ذلك، إذ يشمل المجموعة الكاملة من التدابير الرامية إلى منع حدوث أعمال الاتجار في المستقبل. |
Furthermore, the concept of prevention was incorporated as a form of obligation of result, while the notion of extended obligations of result, as contained in former paragraph 2 of article 21, was dropped. | UN | كذلك، أضيف مفهوم المنع كشكل من أشكال الالتزام بنتيجة، بينما تم التخلي عن مفهوم الالتزامات المستمرة بنتيجة الذي ورد في الفقرة 2 السابقة من المادة 21. |
The problems addressed by article 31 had far-reaching consequences that could relate to issues such as due diligence as a key element of the concept of prevention. | UN | وقيل إن المشاكل التي تتناولها المادة ٣١ تتسبب في عواقب بعيدة المدى يمكن أن تتصل بقضايا معينة مثل مسألة اليقظة الواجبة كعنصر أساسي في مفهوم المنع. |
114. The concept of prevention thus developed has been generally endorsed. | UN | ١١٤ - وقد حظي مفهوم المنع الذي تم تطويره على هذا النحو بالتأييد عموما. |
120. The recommendations made by the Working Group of the Commission in 1996 cover many of the principles that form part of the concept of prevention. | UN | ١٢٠ - إن التوصيات المقدمة في عام ١٩٩٦ من الفريق العامل التابع للجنة تغطي كثيرا من المبادئ التي تشكل جزءا من مفهوم المنع. |
Part One. concept of prevention and scope of the draft articles | UN | الباب اﻷول - مفهوم المنع ونطاق مشاريع المواد |
59. He elaborated further on the concept of prevention ex post and also dealt with the concept of “response” measures in his tenth report. | UN | ٥٩ - وتوسع باربوثا في شرح مفهوم المنع اللاحق وعالج كذلك مفهوم تدابير " الرد " في تقريره العاشر. |
62. Accordingly, article 14 provisionally adopted by the Commission in 1994 did not include measures of prevention ex post in the concept of prevention. | UN | ٦٢ - وبناء على ذلك، فإن المادة ١٤ التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في عام ١٩٩٤ لا تدرج تدابير المنع اللاحق في مفهوم المنع. |
16. India, China, Cuba and Egypt were of the view that the concept of prevention as proposed by the Commission did not place it sufficiently within the broader realm of sustainable development, so as to give considerations of environment and development equal and due weight. | UN | ١٦ - ورأت كل من الهند والصين ومصر أن مفهوم المنع بالشكل الذي اقترحته اللجنة لا يضعه في اﻹطار اﻷعم للتنمية المستدامة بدرجة تكفي ﻹعطاء اعتبارات البيئة والتنمية ما يستحقانه من وزن متعادل. |
Part Two. The concept of prevention: principles of procedure and content | UN | الباب الثاني - مفهوم المنع: مبادئ اﻹجراءات والمضمون( |
In addition, the broad concept of prevention under article 4 was not commensurate with that under articles 9 to 19, on prevention or minimization of risk, being more closely related to that under articles 20 to 22, on compensation. | UN | إضافة الى ذلك فإن المفهوم العام للمنع بموجب المادة ٤ لا يتناسب مع مفهوم المنع بموجب المواد ٩ الى ١٩، المتعلقة بالمنع أو تقليل المخاطر، إذ أنه أوثق ارتباطا بمفهوم المنع بموجب المواد من ٢٠ الى ٢٢، بشأن التعويض. |
25. It is proposed to clarify the concept of prevention and the scope of the proposed draft articles, keeping in mind the work done by the Commission so far. | UN | ٢٥ - واقتُرح توضيح مفهوم المنع ونطاق مشاريع المواد المقترحة، مع مراعاة اﻷعمال التي قامت بها لجنة القانون الدولي حتى اﻵن. |
60. In order to meet the objection raised by some members of the Commission to the concept of prevention ex post, Tenth report (ibid.), para. 7. | UN | ٦٠ - ومراعاة للاعتراض الذي أثاره بعض أعضاء اللجنة على مفهوم المنع اللاحق)٥٨)٥٨( التقرير العاشر )المرجع نفسه(، الفقرة ٧. |
Thus, the Working Group endorsed the Commission’s view that the concept of prevention should include measures of prevention ex ante and measures ex post. | UN | وهكذا، أيد الفريق العامل رأي اللجنة القائل بأن مفهوم المنع ينبغي أن يشمل تدابير المنع السابق وتدابير المنع اللاحق)٠٩ |
It is not to be ignored that the problems addressed by the draft article have far-reaching consequences which are likely to relate even to issues such as “due diligence” as a key element of the concept of prevention. | UN | ولا ينبغي للمرء أن يتجاهل أن للمشكلات التي تتناولها المادة ٣١ عواقب بعيدة المدى يحتمل أن تتصل حتى بمسائل من قبيل " اليقظة اللازمة " كعامل رئيسي ينطوي عليه مفهوم المنع. |
It will be recalled that, given the Commission's reluctance to accept the idea of prevention " ex post " , which refers to measures adopted after an incident has occurred, the Special Rapporteur included in his tenth report A/CN.4/459. a section explaining, as clearly as possible, his belief that that type of prevention existed in international practice. | UN | ١ - مما يذكر أن المقرر الخاص، ازاء ما بدر من اللجنة من بعض المقاومة لقبول مفهوم المنع " اللاحق " ، أي المنع المتصل بالتدابير المتخذة بعد وقوع الحادث، خصص في تقريره العاشر)١( فصلا يفسر فيه بأجلى ما يمكن اقتناعه بوجود هذا النوع من المنع في الممارسة الدولية)٢(. |